「Psalms/91」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/91|第九十一首]] | + | | section =[[Psalms/91|第九十一首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/90|第九十首]] | + | | previous =[[Psalms/90|第九十首]] |
− | | next = [[Psalms/92|第九十二首]] | + | | next =[[Psalms/92|第九十二首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|91}}第九十一首 聖道保身== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第23行: | 第23行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=4}} | |{{verse|chapter=91|verse=4}} | ||
− | |翼卵<ref>翼卵,保護。</ref>昫伏<ref>昫伏, | + | |翼卵<ref>翼卵,保護。</ref>昫伏<ref>昫伏,{{注音|ㄒㄩˇ ㄈㄨˊ}},如鳥卵得溫暖而孵育。</ref>恩罔極,聖道保身洵不妄。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=5}} | |{{verse|chapter=91|verse=5}} | ||
第29行: | 第29行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=6}} | |{{verse|chapter=91|verse=6}} | ||
− | |午夜魑魅<ref>魑魅, | + | |午夜魑魅<ref>魑魅,{{注音|ㄔ ㄇㄟˋ}},鬼。</ref>不爾擾,中晝羣魔不爾殄<ref>殄,{{注音|ㄊㄧㄢˇ}},滅絕。</ref>。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=7}} | |{{verse|chapter=91|verse=7}} | ||
第47行: | 第47行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=12}} | |{{verse|chapter=91|verse=12}} | ||
− | |惟恐爾足觸躓<ref>躓, | + | |惟恐爾足觸躓<ref>躓,{{注音|ㄓˋ}},跘倒。</ref>石,天神親手托爾身。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=91|verse=13}} | |{{verse|chapter=91|verse=13}} | ||
第63行: | 第63行: | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
於 2009年11月15日 (日) 09:30 的最新修訂
《 第九十首 | 聖詠譯義 第九十一首 |
第九十二首 》 |
第九十一首 聖道保身
1 | 居止至尊之堂奧,必得優游覆育[1]下。 |
2 | 我之金湯[2]惟雅瑋,除主寧復有廣廈。 |
3 | 主能出爾於羅網,癘疫不加爾身上。 |
4 | 翼卵[3]昫伏[4]恩罔極,聖道保身洵不妄。 |
5 | 夜間無有諸恐怖,白日無慮中飛箭。 |
6 | 午夜魑魅[5]不爾擾,中晝羣魔不爾殄[6]。 |
7 | 千人萬人倒爾側,死喪之威爾獨免。 |
8 | 親見惡人遭報應,天主待爾恩不淺。 |
9 | 既以至尊為安宅, |
10 | 免爾災難報爾善。 |
11 | 主必叮嚀眾天神,左扶右翼免爾傾。 |
12 | 惟恐爾足觸躓[7]石,天神親手托爾身。 |
13 | 豺狼虎豹不能害,猛獅毒蛇供蹂躪。 |
14 | 彼既向我致丹忱,寧能孤負有心人? 將彼拔擢登高位,以彼永懷予之名。 |
15 | 彼有所求吾必應,彼有急難吾必拯。 |
16 | 介以眉壽與榮秩,使彼酣暢我救恩。 |