「Psalms/46」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/46|第四十六首]]
+
| section  =[[Psalms/46|第四十六首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/45|第四十五首]]
+
| previous =[[Psalms/45|第四十五首]]
| next    = [[Psalms/47|第四十七首]]
+
| next    =[[Psalms/47|第四十七首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|46}}第四十六首 靈川與狂瀾==
  
== 第四十六首 靈川與狂瀾 ==
 
{{chapter|46}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第23行: 第23行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=46|verse=4}}
 
|{{verse|chapter=46|verse=4}}
|洪濤洶湧眾嶽駭,神助在咫尺<ref>咫尺,<font size="-1">ㄓˇ ㄔˇ</font>,一石之遙,很近。</ref>,方寸無震惕。
+
|洪濤洶湧眾嶽駭,神助在咫尺<ref>咫尺,{{注音|ㄓˇ ㄔˇ}},一石之遙,很近。</ref>,方寸無震惕。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=46|verse=5}}
 
|{{verse|chapter=46|verse=5}}
第35行: 第35行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=46|verse=8}}
 
|{{verse|chapter=46|verse=8}}
|<b>萬有之宰</b>相吾儕,<u>雅谷</u>之<b>主</b>與吾偕。
+
|<b>萬有之宰</b>相吾儕,{{專名|雅谷}}之<b>主</b>與吾偕。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=46|verse=9}}
 
|{{verse|chapter=46|verse=9}}
第47行: 第47行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=46|verse=12}}
 
|{{verse|chapter=46|verse=12}}
|<b>萬有之宰</b>相吾儕,<u>雅谷</u>之<b>主</b>與吾偕。
+
|<b>萬有之宰</b>相吾儕,{{專名|雅谷}}之<b>主</b>與吾偕。
 
|}
 
|}
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第四十六篇 天主與我們同在 ==
 
{{chapter|46a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=1}}
 
|<font size="-1">科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。</font>
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=2}}
 
|天主是我們的救助和力量,是患難中最易尋到的保障。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=3}}
 
|因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也絕不會疑懼橫生;
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=4}}
 
|海濤儘管洶湧翻騰,山嶽儘管因浪震動:<br />與我們同在的,是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=5}}
 
|河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=6}}
 
|主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=7}}
 
|異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發喝聲,大地即刻消溶。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=8}}
 
|與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=9}}
 
|請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=10}}
 
|祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=11}}
 
|「你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。」
 
|-
 
|{{verse|chapter=46a|verse=12}}
 
|與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
 
|}
 

於 2009年11月10日 (二) 09:22 的最新修訂

第四十五首 聖詠譯義
第四十六首
第四十七首


第四十六首 靈川與狂瀾

1
2 為吾人所依恃,大難臨頭可托庇。
3 縱使地崩山墜海,
4 洪濤洶湧眾嶽駭,神助在咫尺[1],方寸無震惕。
5 一川溶溶[2][3]帝城,中間坐鎮至高神
6 之安宅誰能動?恩澤騰沸在清晨。
7 萬民擾攘列邦亂,天主發音大地顫。
8 萬有之宰相吾儕,雅谷與吾偕。
9 雅瑋德業何輝煌?傳語世人來觀光:
10 普天昇平戰氛息,干戈銷毀弓箭折。
無限戰車付一炬,安居樂業毋自擾。
11 我是天主爾應知,願為爾君作爾表。
12 萬有之宰相吾儕,雅谷與吾偕。


注釋

  1. 咫尺,ㄓˇ ㄔˇ,一石之遙,很近。
  2. 溶溶,水盛貌。
  3. 媚,令…高興。