「Hebrews/4」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第7行: 第7行:
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
  
 
== 第四章 聖子與安寧 ==
 
== 第四章 聖子與安寧 ==
第14行: 第14行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=1}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=1}}
|是故,吾人值茲「入吾安寧」之恩諾尚未失效之時,當恐懼修省,各自奮勉;幸毋因循自誤,以致坐失良機也。
+
|是故吾人值茲「入吾安寧」之恩諾尚未失效之時,當恐懼修省,各自奮勉;幸毋因循自誤,以致坐失良機也。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=2}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=2}}
第20行: 第20行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=3}}
|若夫我輩,則固已信之,終當有見納於安寧之一日。何則?<b>天主</b>之言曰:「我憤乃誓,不令入吾寧。」實則<b>天主</b>之化工,自創世時固已完成矣。
+
|若夫我輩,則固已信之,終當有見納於安寧之一日。何則?<b>天主</b>之言曰:「我憤乃誓,不令入吾安寧。」實則<b>天主</b>之化工,自創世時固已完成矣。{{註|一}}
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=4}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=4}}
|經中論第七日有云:「<b>天主</b>工作既畢,於第七日乃享其安寧。」
+
|經中論第七日有云:「<b>天主</b>工作既畢,於第七日乃享其安寧。」{{註|二}}
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=5}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=5}}
第29行: 第29行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=6}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=6}}
|可見,後來者必有得入者焉。彼先聞慈音者之不得入,徒以執迷不悟故耳。
+
|可見後來者必有得入者焉。彼先聞慈音者之不得入,徒以執迷不悟故耳。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=7}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=7}}
|迨至大維之時,年代相隔雖久,<b>天主</b>又假<u>大維</u>之口,另定一日,則今日是已;正如前引之詩所云:<br />{{blank|4}}「今日若聞慈音,<br />{{blank|4}} 慎毋鐵石乃心!」
+
|迨至{{專名|大維}}之時,年代相隔雖久,<b>天主</b>又假{{專名|大維}}之口,另定一日,則今日是已;正如前引之詩所云:<br />{{blank|4}}「今日若聞慈音,<br />{{blank|4}} 慎毋鐵石乃心!」
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=8}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=8}}
|若<u>約蘇厄</u>果已予先人以安寧,則事後應無另定一日之必要矣。
+
|若{{專名|約蘇厄}}果已予先人以安寧,則事後應無另定一日之必要矣。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=9}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=9}}
第47行: 第47行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=12}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=12}}
|蓋<b>天主</b>之道,活潑靈通,利於雙刃之劍,刺透魂魄,徹入骨髓,且能燭幽洞微,即心中一念之萌,一意之起,靡有不察,
+
|蓋<b>天主</b>之道,活潑靈通,利於雙刃之劍,刺透魂魄,徹入骨髓,且能燭幽洞微,即心中一念之萌,一意之起,靡有不察。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=13}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=13}}
第56行: 第56行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=15}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=15}}
|且吾人之所有,非一不能體恤吾人荏弱<ref>荏弱,<font size="-1">ㄖㄣˇ ㄖㄨㄛˋ</font>,荏之意也是弱。</ref>之大司祭也。彼實身受百般磨練,一如吾人,第無罪耳。
+
|且吾人之所有,非一不能體恤吾人荏弱<ref>荏{{注音|ㄖㄣˇ}}弱{{注音|ㄖㄨㄛˋ}}:軟弱。</ref>之大司祭也。彼實身受百般磨練,一如吾人,第無罪耳。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=16}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=16}}
|是故,吾人儘可拓開心胸,從容自在,趨近慈恩座前,俾蒙憐恤,而獲及時之恩佑也。
+
|是故吾人儘可拓開心胸,從容自在,趨近慈恩座前,俾蒙憐恤,而獲及時之恩佑也。
 
|}
 
|}
  
  
 +
=== 附註 ===
 +
{|class="remark"
 +
|-
 +
!{{註|一}}
 +
|見{{書名|聖詠}}第九十五首第十一節。
 +
|-
 +
!{{註|二}}
 +
|見{{書名|創世紀}}第二章第二節。
 +
|}
 +
 +
 +
== 注釋 ==
 
<references />
 
<references />

於 2009年1月17日 (六) 01:31 的最新修訂

第三章 新經全集聖葆樂致希伯來人書
第四章
第五章


第四章 聖子與安寧

1 是故吾人值茲「入吾安寧」之恩諾尚未失效之時,當恐懼修省,各自奮勉;幸毋因循自誤,以致坐失良機也。
2 蓋慈音之達於我輩,宛如昔日達於先人。顧先人聞之,而未獲其益者,以其未能用信德融洽其所聞之道,而身體之耳。
3 若夫我輩,則固已信之,終當有見納於安寧之一日。何則?天主之言曰:「我憤乃誓,不令入吾安寧。」實則天主之化工,自創世時固已完成矣。【註一】
4 經中論第七日有云:「天主工作既畢,於第七日乃享其安寧。」【註二】
5 而於此又云:「不令入吾安寧。」
6 可見後來者必有得入者焉。彼先聞慈音者之不得入,徒以執迷不悟故耳。
7 迨至大維之時,年代相隔雖久,天主又假大維之口,另定一日,則今日是已;正如前引之詩所云:
    「今日若聞慈音,
     慎毋鐵石乃心!」
8 約蘇厄果已予先人以安寧,則事後應無另定一日之必要矣。
9 故知必尚有安寧之日,留待天主之子民。
10 凡入天主之安寧者,則得脫於一切勞苦,而享無疆之休;適如天主於第七日之所為也。
11 故吾人當及時努力,俾得入此安寧;切勿稍存執拗之意,而蹈先人之覆轍也。
12 天主之道,活潑靈通,利於雙刃之劍,刺透魂魄,徹入骨髓,且能燭幽洞微,即心中一念之萌,一意之起,靡有不察。
13 凡屬受造之物,莫不在天主明鑒之下,腑肺盡露;吾人皆向渠負責,固無所逃於天地間也。
14 夫既有上徹諸天之天主聖子耶穌,作吾人之大司祭,豈可不堅守教義,始終不渝乎?
15 且吾人之所有,非一不能體恤吾人荏弱[1]之大司祭也。彼實身受百般磨練,一如吾人,第無罪耳。
16 是故吾人儘可拓開心胸,從容自在,趨近慈恩座前,俾蒙憐恤,而獲及時之恩佑也。


附註

【註一】 聖詠第九十五首第十一節。
【註二】 創世紀第二章第二節。


注釋

  1. ㄖㄣˇㄖㄨㄛˋ:軟弱。