第四章 新經全集聖葆樂致希伯來人書
第五章
第六章


第五章 聖子與麥基德

1 蓋世之大司祭莫不選自人間,奉派代表眾人,司天主之事,以獻禮物,及贖罪之祭。
2 正惟其本身亦囿於荏弱,故能與愚昧迷妄者同病相憐。
3 因此,彼之奉獻贖罪祭也,不惟為人,亦為己耳。
4 且無人得以斯職自任,必蒙天主恩召始可。亞倫即其一例。【註一】
5 基督亦何獨不然,固未曾自尊自榮,以任大司祭也。乃天主諭之曰:「爾乃吾子,生於今日。」【註二】
6 又曰:「爾為司祭,永世靡替,與麥基德同一班次。」【註三】
7 基督在世之日,大聲疾呼,涕淚漣如,哀求全能者拯之出死,卒以其克懷寅畏[1],而蒙垂聽。
8 基督聖子也,猶須備嘗艱辛,身體孝道,
9 迨其純全無缺,乃成永救之源,俾凡歸順之者,咸得被澤而獲濟焉。
10 天主之所以呼之為大司祭,與麥基德同一班次者也。
11 吾人於此點,實言不勝言;即言之亦難邀領悟,以爾等不敏於聽故也。
12 以資歷論,爾等此時應可為人師矣;而在實際,仍須人教爾等以淺近之教理,一如乳臭兒之未可遽進以乾糧也。
13 蓋哺乳者稚氣未脫,對於義理,詎[2]能精通;【註四】
14 惟長成之人能吸收乾糧,蓋平素涵養純熟,故能明辨是非,密察善惡,絲毫不爽耳。


附註

【註一】 出谷紀第二十八章第一節。
【註二】 聖詠第二首第七節。
【註三】 聖詠第一百一十首第四節。
【註四】 致格林多人書一第三章第二節、聖伯鐸祿書一第二章第二節。


注釋

  1. ㄧㄣˊ畏:敬畏。
  2. ㄐㄩˋ:豈、何,表示反問的語氣。