mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
== 第十章 飲食舉止皆足光榮天主 == | == 第十章 飲食舉止皆足光榮天主 == | ||
Line 14: | Line 14: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=1}} | |{{verse|chapter=10|verse=1}} | ||
| | |且吾不欲兄弟之昧於史訓也。昔吾列祖,悉皆托庇祥雲,行經滄海;{{註|一}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=2}} | |{{verse|chapter=10|verse=2}} | ||
|祥雲滄海,即若輩共歸 | |祥雲滄海,即若輩共歸{{專名|摩西}}之洗禮也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=3}} | |{{verse|chapter=10|verse=3}} | ||
|且若輩亦共食同一神糧, | |且若輩亦共食同一神糧,{{註|二}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=4}} | |{{verse|chapter=10|verse=4}} | ||
Line 26: | Line 26: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=5}} | |{{verse|chapter=10|verse=5}} | ||
|惟當時多數之人,不為<b>天主</b>所悅,卒致橫屍遍野。 | |惟當時多數之人,不為<b>天主</b>所悅,卒致橫屍遍野。{{註|三}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=6}} | |{{verse|chapter=10|verse=6}} | ||
| | |此事足為吾人炯戒;庶幾吾人毋敢貪戀卑汚,如若輩之所為也; | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=7}} | |{{verse|chapter=10|verse=7}} | ||
|毋敢崇拜偶像,如若輩中所為者。經云:「民眾坐而飲食,起而荒嬉,」此之謂也。 | |毋敢崇拜偶像,如若輩中所為者。經云:「民眾坐而飲食,起而荒嬉,」此之謂也。{{註|四}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=8}} | |{{verse|chapter=10|verse=8}} | ||
|吾人慎毋犯淫,如若輩中所為者,以致一日之內,二萬三千人同歸於盡。 | |吾人慎毋犯淫,如若輩中所為者,以致一日之內,二萬三千人同歸於盡。{{註|五}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=9}} | |{{verse|chapter=10|verse=9}} | ||
|亦毋試<b>主</b>,如若輩中所為者,以致喪命於虺蛇<ref>虺 | |亦毋試<b>主</b>,如若輩中所為者,以致喪命於虺蛇<ref>虺{{注音|ㄏㄨㄟˇ}}蛇:毒蛇。</ref>也。{{註|六}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=10}} | |{{verse|chapter=10|verse=10}} | ||
|亦毋心怨口讟<ref> | |亦毋心怨口讟<ref>讟{{注音|ㄉㄨˊ}}:詆毀、誹謗。</ref>,如若輩中所為者,而被殲於剿討者之手也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=11}} | |{{verse|chapter=10|verse=11}} | ||
|凡若輩之種種遭遇,皆足為鑒,載之經籍,所以警我季世<ref> | |凡若輩之種種遭遇,皆足為鑒,載之經籍,所以警我季世<ref>季世:末世。</ref>之人也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=12}} | |{{verse|chapter=10|verse=12}} | ||
| | |故爾中自以為卓爾有立者,尤宜小心謹慎,時虞殞越<ref>時虞殞越:經常憂思失職。</ref>耳。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=13}} | |{{verse|chapter=10|verse=13}} | ||
|爾等所遭遇之試探,固無一而非人性所能忍受者也。且<b>天主</b> | |爾等所遭遇之試探,固無一而非人性所能忍受者也。且<b>天主</b>至誠無妄,决不容爾受不能忍受之試探;苟有試探,亦必為爾預留出路,使爾必能忍受也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=14}} | |{{verse|chapter=10|verse=14}} | ||
Line 65: | Line 65: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=18}} | |{{verse|chapter=10|verse=18}} | ||
|曷一觀 | |曷一觀{{專名|義塞}}同族人之所為乎:若輩共食祭物者,非即同一祭壇之人乎。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=19}} | |{{verse|chapter=10|verse=19}} | ||
Line 71: | Line 71: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=20}} | |{{verse|chapter=10|verse=20}} | ||
|然外教人所祭獻之物,乃獻於魔鬼,而非獻於<b>天主</b>也。吾固不願爾等之與魔鬼有所共享也。 | |然外教人所祭獻之物,乃獻於魔鬼,而非獻於<b>天主</b>也。吾固不願爾等之與魔鬼有所共享也。{{註|七}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=21}} | |{{verse|chapter=10|verse=21}} | ||
Line 89: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=26}} | |{{verse|chapter=10|verse=26}} | ||
| | |{{書名|聖詠}}不云乎:<br />{{blank|4}}「大地及所載,莫非<b>主</b>之物」。{{註|八}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=27}} | |{{verse|chapter=10|verse=27}} | ||
Line 98: | Line 98: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=29}} | |{{verse|chapter=10|verse=29}} | ||
|此所謂良心平安,非指爾之良心,乃指彼之良心。寧能以吾之自由,供他人之腹誹<ref> | |此所謂良心平安,非指爾之良心,乃指彼之良心。寧能以吾之自由,供他人之腹誹<ref>腹誹:口不言而心非議之。</ref>乎? | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=30}} | |{{verse|chapter=10|verse=30}} | ||
|我既每飯不忘<b>主</b>恩,奈何以謝恩之由,轉成他人訾議<ref>訾 | |我既每飯不忘<b>主</b>恩,奈何以謝恩之由,轉成他人訾議<ref>訾{{注音|ㄗˇ}}議:指責、批評。</ref>之因。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=31}} | |{{verse|chapter=10|verse=31}} | ||
Line 107: | Line 107: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=10|verse=32}} | |{{verse|chapter=10|verse=32}} | ||
|無論對 | |無論對{{專名|猶太}}人、或{{專名|希臘}}人、或聖教同人,皆須小心謹慎,莫為厲階<ref>厲階:致禍的階梯。</ref>。吾本人之所以和光同塵<ref>和光同塵:鋒芒內斂與世無爭,而與囂雜塵俗相融合。</ref>,舍己從人者,亦欲感化眾人,誘其歸<b>主</b>而已矣。 | ||
|} | |} | ||
=== 附註 === | |||
{|class="remark" | |||
|- | |||
!{{註|一}} | |||
|見古經{{書名|出谷紀}}第十四章第十九節、及{{書名|戶籍紀}} (Num) 第十四章第十四節。 | |||
|- | |||
!{{註|二}} | |||
|見古經{{書名|出谷紀}}第十七章第六節、及{{書名|戶籍紀}}第二十章第二節至第十一節。 | |||
|- | |||
!{{註|三}} | |||
|見{{書名|戶籍紀}}第十四章第十六節。 | |||
|- | |||
!{{註|四}} | |||
|見{{書名|出谷紀}}第三十二章第六節。 | |||
|- | |||
!{{註|五}} | |||
|見{{書名|戶籍紀}}第二十五章第一節至第九節。 | |||
|- | |||
!{{註|六}} | |||
|見{{書名|戶籍紀}}第二十一章第六節。 | |||
|- | |||
!{{註|七}} | |||
|見{{書名|出谷紀}}第三十二章第十七節。 | |||
|- | |||
!{{註|八}} | |||
|見{{書名|聖詠}}第二十四首第一節。 | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> |
Latest revision as of 13:22, 9 December 2008
《 第九章 | 新經全集/聖葆樂致格林多人書一 第十章 |
第十一章 》 |
第十章 飲食舉止皆足光榮天主
1 | 且吾不欲兄弟之昧於史訓也。昔吾列祖,悉皆托庇祥雲,行經滄海;【註一】 |
2 | 祥雲滄海,即若輩共歸摩西之洗禮也。 |
3 | 且若輩亦共食同一神糧,【註二】 |
4 | 共飲同一神水,蓋靈磐常與之偕,若輩得隨時就飲焉。靈磐者何,基督是已。 |
5 | 惟當時多數之人,不為天主所悅,卒致橫屍遍野。【註三】 |
6 | 此事足為吾人炯戒;庶幾吾人毋敢貪戀卑汚,如若輩之所為也; |
7 | 毋敢崇拜偶像,如若輩中所為者。經云:「民眾坐而飲食,起而荒嬉,」此之謂也。【註四】 |
8 | 吾人慎毋犯淫,如若輩中所為者,以致一日之內,二萬三千人同歸於盡。【註五】 |
9 | 亦毋試主,如若輩中所為者,以致喪命於虺蛇[1]也。【註六】 |
10 | 亦毋心怨口讟[2],如若輩中所為者,而被殲於剿討者之手也。 |
11 | 凡若輩之種種遭遇,皆足為鑒,載之經籍,所以警我季世[3]之人也。 |
12 | 故爾中自以為卓爾有立者,尤宜小心謹慎,時虞殞越[4]耳。 |
13 | 爾等所遭遇之試探,固無一而非人性所能忍受者也。且天主至誠無妄,决不容爾受不能忍受之試探;苟有試探,亦必為爾預留出路,使爾必能忍受也。 |
14 | 是故,望我親愛之兄弟,對於拜像之事,切莫染指。 |
15 | 明人不必細說,爾等當自審之。 |
16 | 夫吾人所聖之寶爵,非吾人共飲之基督聖血乎?吾人所分之餅,又非吾人共領之基督聖體乎? |
17 | 是知吾人雖眾,既共享一餅,則同屬一餅,而合為一體矣。 |
18 | 曷一觀義塞同族人之所為乎:若輩共食祭物者,非即同一祭壇之人乎。 |
19 | 然則何如?豈謂祭肉足以浼我乎?抑吾目中尚有偶像其物乎?非也! |
20 | 然外教人所祭獻之物,乃獻於魔鬼,而非獻於天主也。吾固不願爾等之與魔鬼有所共享也。【註七】 |
21 | 爾等既飲主之爵,豈可又飲魔鬼之爵?既與主共席,能復與魔鬼共席乎? |
22 | 吾人豈欲激主之怒乎?抑吾人較主為強乎? |
23 | 凡依法之事,未必有益於己,依法之事,未必有益於人也。 |
24 | 吾人不可一意孤行,亦須為他人設想也。 |
25 | 凡購於市上者,食之;為良心平安計,勿問原委。 |
26 | 聖詠不云乎: 「大地及所載,莫非主之物」。【註八】 |
27 | 凡有不信者邀爾,爾如應邀,食其所陳之物,則為良心平安計,勿問原委。 |
28 | 若有人告曰:「此為祭餘之物」,則雖為其人之故,亦不可遽食;是亦為良心平安計耳。 |
29 | 此所謂良心平安,非指爾之良心,乃指彼之良心。寧能以吾之自由,供他人之腹誹[5]乎? |
30 | 我既每飯不忘主恩,奈何以謝恩之由,轉成他人訾議[6]之因。 |
31 | 是故飲食舉止,皆須以天主之光榮為前提。 |
32 | 無論對猶太人、或希臘人、或聖教同人,皆須小心謹慎,莫為厲階[7]。吾本人之所以和光同塵[8],舍己從人者,亦欲感化眾人,誘其歸主而已矣。 |
附註
【註一】 | 見古經出谷紀第十四章第十九節、及戶籍紀 (Num) 第十四章第十四節。 |
---|---|
【註二】 | 見古經出谷紀第十七章第六節、及戶籍紀第二十章第二節至第十一節。 |
【註三】 | 見戶籍紀第十四章第十六節。 |
【註四】 | 見出谷紀第三十二章第六節。 |
【註五】 | 見戶籍紀第二十五章第一節至第九節。 |
【註六】 | 見戶籍紀第二十一章第六節。 |
【註七】 | 見出谷紀第三十二章第十七節。 |
【註八】 | 見聖詠第二十四首第一節。 |