(新頁面: == 第四章 天國妙喻 == {{chapter|4}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=4|verse=1}} |<b>耶穌</b>復至海濱施訓,眾群集,不堪擁擠,乃登舟而坐,眾則鵠<ref>...) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[Mark|福音馬爾谷傳]] | |||
| section = [[Mark/4|第四章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[Mark/3|第三章]] | |||
| next = [[Mark/5|第五章]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第四章 天國妙喻 == | == 第四章 天國妙喻 == | ||
{{chapter|4}} | {{chapter|4}} |
Revision as of 00:08, 13 December 2007
《 第三章 | 新經全集/福音馬爾谷傳 第四章 |
第五章 》 |
第四章 天國妙喻
1 | 耶穌復至海濱施訓,眾群集,不堪擁擠,乃登舟而坐,眾則鵠[1]立岸上。 |
2 | 耶穌多方設譬而誨之曰: |
3 | 「爾其諦聽:有農人出而播種, |
4 | 播時,其種有落道旁者,飛鳥至而啄之; |
5 | 有落礩[2]地薄土者,正以積壤不深,其苗勃然而興, |
6 | 日出曝之,則苗稿矣,無根故也; |
7 | 有落於荊棘中者,荊棘長而蔽之,生機阻塞,遂以不實; |
8 | 有落於沃土者,漸興漸長,結實累累,有三十倍者,有六十倍者,有百倍者。」 |
9 | 又曰:「凡有耳者,可諦聽矣!」 |
10 | 眾散,十二門人及其他從遊者,以斯譬為問。 |
11 | 耶穌曰:「天主國之精義妙理,惟傳授於爾等。於外人則<a href="#4">一</a>以譬喻出之。 |
12 | 若輩蓋所謂視而不見,聽而不悟,惟恐其幡然回頭而見赦者耳。」 |
13 | 又曰:「斯譬之意,豈爾等亦不明耶?則又安足以喻眾譬乎? |
14 | 播種者,播道也; |
15 | 落於道旁者,譬人甫聞道,魔輒至,將新播於心田之道奪之以去; |
16 | 落於礩地者,譬人聞道即歡忻鼓舞而受之, |
17 | 惟其內無根,蓬勃一時,不能持之以恆,一旦為道之故,而遭遇艱難困厄,則頹然而廢矣; |
18 | 落於荊棘中者,譬人聞道之時, |
19 | 內有世俗之憂慮,貨利之迷惑,嗜欲之萌動,相與交攻於中,而壅塞其道,宜其不實也; |
20 | 若夫落於沃壤者,譬人聞道而篤守之,結實累累,有三十倍者,有六十倍者,有百倍者焉。」 |
21 | 耶穌又謂其徒曰:「人之燃燈,將置之斗中床下乎?抑置於燈臺之上乎? |
22 | 蓋莫見[3]乎隱,莫顯乎微。 |
23 | 有耳者,其諦聽焉。」 |
24 | 又曰:「爾其識之,爾以何等器量待人,爾之受報亦如之,且加益焉。 |
25 | 蓋有者必見益,而無者則並其所有而奪之。」 |
26 | 又曰:「天主之國,猶農人播種於地, |
27 | 夜寐夙興,種發且長,而稼者則莫知其所以然也。 |
28 | 蓋地生百穀,出乎自然,始而苗,繼而秀,終則豐腴之穀實,滿結穗中; |
29 | 既熟,則鎌[4]而刈之,斯即收穫之時。」 |
30 | 又曰:「天主國將何以比之?吾果何所取譬乎? |
31 | 其猶芥子歟!方其播於地也,微於他種, |
32 | 及其既長,則大于諸蔬,暢茂條達,即天上之飛鳥,亦得棲憩其蔭。」 |
33 | 此等妙喻,不可勝述。蓋耶穌為眾講道, |
34 | 必近取譬,因人而施也。燕居[5]時,則為門徒闡其精蘊。 |
35 | 日暮,耶穌謂門徒曰:「盍共濟彼岸。」 |
36 | 門徒既遣散群眾,與耶穌同舟而渡,亦有他舟與俱。 |
37 | 暴風忽起,巨浪襲舟,舟幾[6]沒, |
38 | 而耶穌方倚枕眠於梢。徒醒之曰:「吾儕死矣,師尚恬然自若耶?」 |
39 | 耶穌醒而斥風,並謂海曰:「靜毋喧!」於是風平浪靜,一片安寧。 |
40 | 乃謂徒曰:「胡斯餒也?豈尚無信德乎?」 |
41 | 眾駭甚,彼此相告曰:「斯何人哉!並風與海亦唯命是聽矣!」 |