No edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
{{chapter|67}} | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] | ||
| section =[[Psalms/67|第六十七首]] | |||
| author = | |||
| previous =[[Psalms/66|第六十六首]] | |||
| next =[[Psalms/68|第六十八首]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | |||
=={{chapter|67}}第六十七首 豐年謝恩== | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |||
|{{verse|chapter=67|verse=1}} | |||
| | |||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=2}} | |{{verse|chapter=67|verse=2}} | ||
Line 10: | Line 23: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=4}} | |{{verse|chapter=67|verse=4}} | ||
|俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳, | |俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳,{{注音|ㄡ}},歌。</ref>歌不輟。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=5}} | |{{verse|chapter=67|verse=5}} | ||
| | |<b>主</b>將鞫<ref>鞫,{{注音|ㄐㄩˊ}}:審訊。</ref>民,睿斷正直。統御寰宇,與民休息。<br />孰能無感,豐功偉績? | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=6}} | |{{verse|chapter=67|verse=6}} | ||
Line 22: | Line 35: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=8}} | |{{verse|chapter=67|verse=8}} | ||
|惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒, | |惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒,{{注音|ㄊㄜˋ}}:改變、變更。</ref>。 | ||
|} | |} | ||
==注釋== | |||
<references /> | <references /> | ||