No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | {{header | ||
| title = [[Psalms|聖詠譯義]] | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] | ||
| section = [[Psalms/67|第六十七首]] | | section =[[Psalms/67|第六十七首]] | ||
| author = | | author = | ||
| previous = [[Psalms/66|第六十六首]] | | previous =[[Psalms/66|第六十六首]] | ||
| next = [[Psalms/68|第六十八首]] | | next =[[Psalms/68|第六十八首]] | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
=={{chapter|67}}第六十七首 豐年謝恩== | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
Line 23: | Line 23: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=4}} | |{{verse|chapter=67|verse=4}} | ||
|俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳, | |俾我眾生,咸誦大德。萬族欣欣,謳<ref>謳,{{注音|ㄡ}},歌。</ref>歌不輟。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=5}} | |{{verse|chapter=67|verse=5}} | ||
|<b>主</b>將鞫<ref>鞫, | |<b>主</b>將鞫<ref>鞫,{{注音|ㄐㄩˊ}}:審訊。</ref>民,睿斷正直。統御寰宇,與民休息。<br />孰能無感,豐功偉績? | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=6}} | |{{verse|chapter=67|verse=6}} | ||
Line 35: | Line 35: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=67|verse=8}} | |{{verse|chapter=67|verse=8}} | ||
|惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒, | |惟願率土<ref>率土,境域內之全部。</ref>,奉事無忒<ref>忒,{{注音|ㄊㄜˋ}}:改變、變更。</ref>。 | ||
|} | |} | ||
==注釋== | |||
<references /> | <references /> | ||