(新頁面: == 第八章 新約與舊約 == {{chapter|8}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=8|verse=1}} |要之,吾人有一大司祭在天,位於至尊御座之右, |- |{{verse|chapter=8|ver...) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[Hebrews|聖葆樂致希伯來人書]] | |||
| section = [[Hebrews/8|第八章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[Hebrews/7|第七章]] | |||
| next = [[Hebrews/9|第九章]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | |||
== 第八章 新約與舊約 == | == 第八章 新約與舊約 == | ||
{{chapter|8}} | {{chapter|8}} | ||
Line 4: | Line 14: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=1}} | |{{verse|chapter=8|verse=1}} | ||
|要之,吾人有一大司祭在天,位於至尊御座之右, | |要之,吾人有一大司祭在天,位於至尊御座之右,{{註|一}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=2}} | |{{verse|chapter=8|verse=2}} | ||
|供職於至聖閟帷之內,而此閟帷,乃<b>主</b>所立,非人所建也。 | |供職於至聖閟帷之內,而此閟帷,乃<b>主</b>所立,非人所建也。{{註|二}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=3}} | |{{verse|chapter=8|verse=3}} | ||
| | |依例大司祭必獻禮品及牲牷,故為吾人之大司祭者,亦須有所獻也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=4}} | |{{verse|chapter=8|verse=4}} | ||
Line 16: | Line 26: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=5}} | |{{verse|chapter=8|verse=5}} | ||
|實則若輩之所行,不過天上之事之象徵耳。方 | |實則若輩之所行,不過天上之事之象徵耳。方{{專名|摩西}}之建帳幕也,<b>天主</b>諭之曰:「爾其慎旃<ref>旃{{注音|ㄓㄢ}}:助詞,之焉二字的合讀。</ref>,一切務須依照山上示爾之法式,而仿造之;」正謂此耳。{{註|三}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=6}} | |{{verse|chapter=8|verse=6}} | ||
|今<b>耶穌</b> | |今<b>耶穌</b>所掌大司祭之職,實非若輩所得同日而語;正如彼所為仲介之盟約,與夫斯約所根據之恩諾,悉非舊緒所得而比擬也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=7}} | |{{verse|chapter=8|verse=7}} | ||
|使舊約已屬完美無缺,應無另立新約之餘地; | |使舊約已屬完美無缺,應無另立新約之餘地;{{註|四}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=8}} | |{{verse|chapter=8|verse=8}} | ||
|顧<b>天主</b>嘗責先人曰:<br />{{blank|4}}「主曰:『時將至,<br />{{blank|4}} 爾其拭目視!<br />{{blank|4}} 吾與 | |顧<b>天主</b>嘗責先人曰:<br />{{blank|4}}「主曰:『時將至,<br />{{blank|4}} 爾其拭目視!<br />{{blank|4}} 吾與{{專名|義塞}}及{{專名|猶太}},<br />{{blank|4}} 亟欲訂立新盟約。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=9}} | |{{verse|chapter=8|verse=9}} | ||
|{{blank|4}} 曩者吾攜厥祖出 | |{{blank|4}} 曩者吾攜厥祖出{{專名|埃及}},<br />{{blank|4}} 亦有所締結。<br />{{blank|4}} 若輩不守吾約遭擯棄,<br />{{blank|4}} 新約迥與舊約異!』 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=10}} | |{{verse|chapter=8|verse=10}} | ||
|{{blank|4}} <b>主</b>曰:『時既至,<br />{{blank|4}} 當與 | |{{blank|4}} <b>主</b>曰:『時既至,<br />{{blank|4}} 當與{{專名|義塞}}約如次,<br />{{blank|4}} 欲將吾誡命,<br />{{blank|4}} 置彼腔子裏;<br />{{blank|4}} 真諦與妙道,<br />{{blank|4}} 深深銘腑肺;<br />{{blank|4}} 我為彼<b>主宰</b>,<br />{{blank|4}} 彼為我子民, | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=11}} | |{{verse|chapter=8|verse=11}} | ||
Line 44: | Line 54: | ||
=== 附註 === | |||
{|class="remark" | |||
|- | |||
!{{註|一}} | |||
|見{{書名|聖詠}}第一百一十首第一節。 | |||
|- | |||
!{{註|二}} | |||
|見{{書名|戶籍紀}}第二十四章第六節。 | |||
|- | |||
!{{註|三}} | |||
|見{{書名|出谷紀}}第二十五章第四十節。 | |||
|- | |||
!{{註|四}} | |||
|此節至第十三節、見先知{{書名|葉肋未亞書}}第三十一章第三十一至第三十四節。 | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> |
Latest revision as of 14:17, 21 January 2009
《 第七章 | 新經全集/聖葆樂致希伯來人書 第八章 |
第九章 》 |
第八章 新約與舊約
1 | 要之,吾人有一大司祭在天,位於至尊御座之右,【註一】 |
2 | 供職於至聖閟帷之內,而此閟帷,乃主所立,非人所建也。【註二】 |
3 | 依例大司祭必獻禮品及牲牷,故為吾人之大司祭者,亦須有所獻也。 |
4 | 使彼尚在人世,則將失其所以為司祭矣。何則?世間固已有不少之司祭,依法奉獻禮品者焉。 |
5 | 實則若輩之所行,不過天上之事之象徵耳。方摩西之建帳幕也,天主諭之曰:「爾其慎旃[1],一切務須依照山上示爾之法式,而仿造之;」正謂此耳。【註三】 |
6 | 今耶穌所掌大司祭之職,實非若輩所得同日而語;正如彼所為仲介之盟約,與夫斯約所根據之恩諾,悉非舊緒所得而比擬也。 |
7 | 使舊約已屬完美無缺,應無另立新約之餘地;【註四】 |
8 | 顧天主嘗責先人曰: 「主曰:『時將至, 爾其拭目視! 吾與義塞及猶太, 亟欲訂立新盟約。 |
9 | 曩者吾攜厥祖出埃及, 亦有所締結。 若輩不守吾約遭擯棄, 新約迥與舊約異!』 |
10 | 主曰:『時既至, 當與義塞約如次, 欲將吾誡命, 置彼腔子裏; 真諦與妙道, 深深銘腑肺; 我為彼主宰, 彼為我子民, |
11 | 其時人人心中皆識主, 無庸國人昆弟相提醒; 人無大與小, 悉與我相親; |
12 | 吾願寬宥其諸惡, 不欲再念其罪行。』」 |
13 | 夫既曰新約,則舊者之見廢,明矣。蓋天下之事,陳舊而呈衰老之象者,其離死亡不遠矣。 |
附註
【註一】 | 見聖詠第一百一十首第一節。 |
---|---|
【註二】 | 見戶籍紀第二十四章第六節。 |
【註三】 | 見出谷紀第二十五章第四十節。 |
【註四】 | 此節至第十三節、見先知葉肋未亞書第三十一章第三十一至第三十四節。 |
注釋
- ↑ 旃ㄓㄢ:助詞,之焉二字的合讀。