mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
== 第八章 論祭肉 == | == 第八章 論祭肉 == | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=7}} | |{{verse|chapter=8|verse=7}} | ||
|然非人人具此真知灼見;頗有數輩,至今尚以偶像有靈潛存於意識中,若知所食者為祭餘之物,則其脆弱之良心為所浼<ref> | |然非人人具此真知灼見;頗有數輩,至今尚以偶像有靈潛存於意識中,若知所食者為祭餘之物,則其脆弱之良心為所浼<ref>浼{{注音|ㄇㄟˇ}}:玷汙。</ref>矣。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=8}} | |{{verse|chapter=8|verse=8}} | ||
Line 38: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=9}} | |{{verse|chapter=8|verse=9}} | ||
|惟爾其慎之,莫使爾之自由,成為弱者躓蹶<ref>躓 | |惟爾其慎之,莫使爾之自由,成為弱者躓蹶<ref>躓{{注音|ㄓˋ}}蹶{{注音|ㄐㄩㄝˊ}}:絆倒跌跤。</ref>之由。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=10}} | |{{verse|chapter=8|verse=10}} | ||
Line 50: | Line 50: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=8|verse=13}} | |{{verse|chapter=8|verse=13}} | ||
|是故食物若為吾兄弟躓蹶之緣,吾寧永不食肉,而不敢為兄弟之厲階<ref> | |是故食物若為吾兄弟躓蹶之緣,吾寧永不食肉,而不敢為兄弟之厲階<ref>厲階:致禍的階梯。</ref>也。 | ||
|} | |} | ||
=== 附註 === | |||
{|class="remark" | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> |
Latest revision as of 05:57, 6 December 2008
《 第七章 | 新經全集/聖葆樂致格林多人書一 第八章 |
第九章 》 |
第八章 論祭肉
1 | 至論祭肉如何,吾人皆曰斯易知耳。然知能長傲,惟愛德則能立己立人也。 |
2 | 人若自以為有知,是誠昧於求知之道; |
3 | 惟愛天主者,斯受知於天主矣。 |
4 | 關於祭肉問題,吾人固知偶像皆屬子虛烏有;亦知天主之外更無真神。 |
5 | 世之所謂「天神」、「地祇」亦已多矣; |
6 | 而在吾人,則惟有一「神」,即萬物所自,吾人所歸之聖父是已;惟有一主,即萬物所藉以生,吾人所藉以歸之耶穌基督是已。 |
7 | 然非人人具此真知灼見;頗有數輩,至今尚以偶像有靈潛存於意識中,若知所食者為祭餘之物,則其脆弱之良心為所浼[1]矣。 |
8 | 夫食物之事,亦焉能令吾人見悅於天主乎?蓋不食不為損,食亦不為益也。 |
9 | 惟爾其慎之,莫使爾之自由,成為弱者躓蹶[2]之由。 |
10 | 人若見爾有知者宴於偶像廟中,則無知者亦將背其良心而食祭餘之物矣。 |
11 | 是則爾之有知,適足陷稚弱兄弟於淪亡;而基督固為之捨生矣。 |
12 | 然則得罪於兄弟,傷害其脆弱之良心,直獲罪於基督耳。 |
13 | 是故食物若為吾兄弟躓蹶之緣,吾寧永不食肉,而不敢為兄弟之厲階[3]也。 |
附註