Jesus Taiwan

Mark/15

From 耶穌台灣

第十四章 新經全集福音馬爾谷傳
第十五章
第十六章


第十五章 耶穌受難

1 及曙,大司祭與諸長老、經生及公會中人會議既畢,乃縛耶穌,押送比辣多
2 比辣多問之曰:「爾果為猶太人之王乎?」耶穌答曰:「爾言之矣!」
3 大司祭呈控多端,比辣多復問之曰:
4 「爾尚不作答辯乎?不聞人之縷縷控若耶?」
5 耶穌仍不答。比辣多不勝詫異。
6 依例方伯每屆盛節,必徇民之請,釋囚一。
7 時有巴辣巴者,與興亂殺人者同繫。
8 眾援例請釋一囚。
9 比辣多應曰:「欲我為爾等釋『猶太人之王』乎?」
10 蓋彼已悟大司祭輩之控耶穌,純出嫉妬也。
11 若輩乃復唆眾,請釋巴辣巴
12 比辣多復詢曰:「然則爾所稱為『猶太人之王』者,將何以處之?」
13 眾高聲呼曰:「釘死之!」
14 比辣多曰:「是亦何為?彼曾作何惡?」眾更竭聲而呼曰:「釘死之!」
15 比辣多不敢拂眾意,乃釋巴辣巴,鞭耶穌,付之釘十字架。
16 兵士遂曳耶穌至公廨[1],喚集全隊,
17 衣以紫袍,編棘而冠之,
18 佯禮曰:「猶太人之王萬歲!」
19 持葦撃其首,唾之,復屈膝而拜之。
20 嘲弄既畢,褫其紫袍,被以初服,引之出,將釘之於十字架。
21 適有西肋吶西門亞立山羅富之父也。來自田間,經此,兵士強之同行,使負耶穌架。
22 眾引耶穌至一地,名各爾各大,譯言髑髏地
23 以酒和沒藥飲之,弗受。
24 遂釘之十字架,分其衣,拈鬮[2]以各取其分。【註一】
25 釘時,方已刻,
26 架上懸榜曰:『猶太人之王』。
27 左右釘二盜,
28 【經云:『彼與大憝同科。』於是乎應。】【註二】[3]
29 過者莫不搖首而訕之曰:「噫嘻!爾毀聖殿,而於三日重建之者!
30 盍自救乎?可自架而下矣!」
31 大司祭及經生輩亦相與肆其嘲弄曰:「何彼之善於救人,而拙於救己也!
32 基督義塞王!盍自架上降來,俾吾儕亦得見而信之乎?」即同釘之盜,亦冷笑之。
33 自午正至申初[4],徧地晦冥;及申初,
34 耶穌大聲而呼曰:「伊理伊理,拉瑪撤巴大尼!」譯言:「主兮主兮,胡為棄我如遺!」【註三】
35 旁立者聞之,以為呼伊理藹也。
36 一人趨前,以醯[5]漬海絨,束諸葦端,使嘗之,且曰:「吾儕且稍俟,以觀伊理藹果來解其懸否?」
37 耶穌大聲一呼,而氣遂絕。
38 其時殿中帳幔,自上至下,中裂為二。
39 適有巴總在側,見耶穌臨終時情形,乃曰:「斯人真天主子也!」
40 又有數婦,從遠望之,內有瑪達蘭瑪麗雅谷伯若西之母瑪利亞,及沙羅梅
41 皆在加利利時恆隨耶穌左右,而為供奉者也。其他諸婦,亦隨耶穌同入耶路撒冷者。
42 是為大禮日前夕。既暮,
43 貴顯議士若瑟亞別瑪德人,素慕天主國者,毅然入謁比辣多,求耶穌遺體。
44 比辣多耶穌之已死也,乃召巴總,詢耶穌果已死否?
45 既得百夫長報,遂准若瑟收其屍。
46 若瑟既市布,乃解耶穌下,以布裹之,葬於巖石鑿成之墓穴,復移石,掩其墓門。
47 瑪達蘭瑪麗若西之母瑪利亞,均審視其所葬之地。


附註

【註一】 聖詠第二十二首第十八節。
【註二】 通俗拉丁譯本、及 Martini, Crampon 等譯本、有第二十八節、文曰:『此以應經文所云、彼與罪人同列矣。』然其他譯本如 Revised Version, Westminster Version, Botte 等譯本俱如此譯本、缺此一節、Spencer 與 Parsh 兩譯本、則存疑之。Merk 希臘本亦然。
【註三】 聖詠第二十二首第一節、原文為亞拉馬以克語。


注釋

  1. ㄒㄧㄝˋ:官立建築物。
  2. ㄐㄧㄡ:抽籤。
  3. 有些聖經古抄本無此節,本譯本原文亦無此節。茲依據福音露稼傳22章37節內容及福音若望傳19章24節句法,補足此節。
  4. 申初:下午三時左右。
  5. ㄒㄧ:醋。