「Psalms/99」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/99|第九十九首]]
+
| section  =[[Psalms/99|第九十九首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/98|第九十八首]]
+
| previous =[[Psalms/98|第九十八首]]
| next    = [[Psalms/100|第一百首]]
+
| next    =[[Psalms/100|第一百首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|99}}第九十九首 篤實光輝==
  
== 第九十九首 篤實光輝 ==
 
{{chapter|99}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第17行: 第17行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=2}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=2}}
|駐蹕<ref>蹕,<font size="-1">ㄅㄧˋ</font>,止行人以清道。王者車駕。</ref><u>西溫</u>山,浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴,至尊惟<b>真主</b>。
+
|駐蹕<ref>蹕,{{注音|ㄅㄧˋ}},止行人以清道。王者車駕。</ref>{{專名|西溫}}山,浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴,至尊惟<b>真主</b>。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=3}}
第23行: 第23行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=4}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=4}}
|神力既無邊,正直蘊心府。運其大手臂,建立公正序。<br />教我<u>義塞</u>民,兢兢守法度。
+
|神力既無邊,正直蘊心府。運其大手臂,建立公正序。<br />教我{{專名|義塞}}民,兢兢守法度。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=5}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=5}}
第29行: 第29行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=6}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=6}}
|<u>每瑟</u><u>亞倫</u>,充主祭司伍。自古敬<b>主</b>者,虔誠數<u>撒母</u>。<br />諸聖籲<b>雅瑋</b>,<b>雅瑋</b>應其籲。
+
|{{專名|每瑟}}{{專名|亞倫}},充主祭司伍。自古敬<b>主</b>者,虔誠數{{專名|撒母}}。<br />諸聖籲<b>雅瑋</b>,<b>雅瑋</b>應其籲。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=99|verse=7}}
 
|{{verse|chapter=99|verse=7}}
第42行: 第42行:
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第九十九篇 天主至尊神聖 ==
 
{{chapter|99a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=1}}
 
|上主為王,萬民因而戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=2}}
 
|熙雍的上主,偉大堂皇,崇高尊貴,而超越萬邦。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=3}}
 
|願他們讚美你的大名,它可敬可畏,至尊神聖。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=4}}
 
|你是愛正義的大能君王,是你制定了法律的正綱,對雅各伯行的合理合章。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=5}}
 
|請你們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。<br />因為祂的腳凳也是神聖無偶。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=6}}
 
|梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號祂聖名的人中,<br />他們呼號上主,上主即俯聽他們。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=7}}
 
|祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了衪吩咐的誡命章程。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=8}}
 
|上主,你原是我們的天主,你曾俯聽了他們,<br />天主,你寬宥他們,但也報復了他們的惡行。
 
|-
 
|{{verse|chapter=99a|verse=9}}
 
|請你們尊崇上主,我們的天主,還要向著衪的聖山伏地叩首,<br />因我們的天主,上主神聖無偶。
 
|}
 

於 2009年11月15日 (日) 09:45 的最新修訂

第九十八首 聖詠譯義
第九十九首
第一百首


第九十九首 篤實光輝

1 坐凱神上,赫赫臨下土。大地肅肅顫,萬民慄慄懼。
2 駐蹕[1]西溫山,浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴,至尊惟真主
3 恆應誦聖名,用表敬與慕。
4 神力既無邊,正直蘊心府。運其大手臂,建立公正序。
教我義塞民,兢兢守法度。
5 爾應向聖君,中心懷畏怖。
6 每瑟亞倫,充主祭司伍。自古敬者,虔誠數撒母
諸聖籲雅瑋雅瑋應其籲。
7 復自雲柱中,諄諄與之語。教之遵典章,翼翼[2]中規矩。
8 愆尤蒙糾正,益見慈恩富。
9 我願奉者,朝拜向聖圃。造物宰,神聖實昭著。


注釋

  1. 蹕,ㄅㄧˋ,止行人以清道。王者車駕。
  2. 翼翼,謹慎小心。