Psalms/83

出自耶穌台灣
< Psalms
於 2008年3月30日 (日) 06:00 由 Chienwen留言 | 貢獻 所做的修訂
第八十二首 聖詠譯義
第八十三首
第八十四首


第八十三首 反主同盟

1
2 蕩蕩造化主,誰能與比侔[1]?祈毋緘默,祈毋長幽。
3 羣逆正騰沸,竟與為仇。側目視天主,洋洋昂其頭。
4 欲害所庇,相聚共議謀。
5 咸曰滅義塞,莫令厥名留。
6 諸兇惟一心,反成同盟。
7 夷東以示之戰棚,摩亞阿甲之土人。
8 迦巴阿門亞瑪力菲璃諦羅之居民。
9 亞述亦與之聯合,共助羅得之子孫。
10 處羣逆,一如昔日處米町
又如曩在基順水,對待西拉亞賓
11 紛紛隕命於隱朶,血肉塗地染垢塵。
12 求主磔[2]彼眾牧伯,一如阿立西伊柏
求主殲彼諸侯王,一如西伯撒摩納
13 豈不聞其狂言,「吾欲併吞第宅」?
14 使彼如糠粃,隨風飄蕩無寧息。
15 求主遣驚飆[3],願發雷霆。
16 驅逐眾悖逆,如火燒山林。
17 令彼無所措手足,汗顏無地呼名。
18 恥辱蒙其首,愴怳[4]歸幽冥。
19 務使眾逆知,雅瑋真神。普天與率土,惟是至尊。


  1. 侔,ㄇㄡˊ,齊等也。
  2. 磔,ㄓㄜˊ,裂牲。
  3. 飆,ㄅㄧㄠ,旋風。
  4. 愴怳,ㄔㄨㄤˋ ㄏㄨㄤˇ,沮喪失意。


第八十三篇 求消滅聯盟的異民

1 阿撒夫的詩歌。
2 上主,求禰不要一言不發,天主,求禰不要靜默無話!
3 因為禰的仇敵騷擾狂吼,惱恨禰的人都搖頭昂首;
4 相聚密謀,陷害禰的百姓,商議攻擊禰保護的人民,說:
5 「大家來,由萬民中將他們驅散,使以色列的名字不再被記念。」
6 於是,他們心齊謀同,締結盟約,向禰進攻,
7 即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
8 還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
9 亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
10 求禰對待他們像對待米德揚人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
11 他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
12 使他們的王侯要與敖勒布和則厄布一樣,
使他們的將領與則巴黑和匝耳慕納一樣,
13 因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
14 我的天主,求禰使他們像旋風捲起的落葉,求禰使他們像狂風吹起的碎楷,
15 好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
16 求禰也這樣以禰的颶風驅散他們,以禰的暴雨驚嚇他們。
17 上主,求禰羞辱他們的面容,是為叫他們尋求禰的聖名;
18 使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
19 從此,認識禰的名號是雅威,惟有禰在普天下至尊無對。