「Psalms/57」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/57|第五十七首]] | + | | section =[[Psalms/57|第五十七首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/56|第五十六首]] | + | | previous =[[Psalms/56|第五十六首]] |
− | | next = [[Psalms/58|第五十八首]] | + | | next =[[Psalms/58|第五十八首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|57}}第五十七首 時艱== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第32行: | 第32行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=57|verse=7}} | |{{verse|chapter=57|verse=7}} | ||
− | |敵人設網,以絆我足。世路日艱,我步日蹙<ref>蹙, | + | |敵人設網,以絆我足。世路日艱,我步日蹙<ref>蹙,{{注音|ㄘㄨˋ}},緊迫。</ref>。<br />設穽我前,意在必獲。詎料自墮,葬身深壑。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=57|verse=8}} | |{{verse|chapter=57|verse=8}} | ||
第38行: | 第38行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=57|verse=9}} | |{{verse|chapter=57|verse=9}} | ||
− | |吾魂不寐,昧爽<ref>昧爽, | + | |吾魂不寐,昧爽<ref>昧爽,{{注音|ㄇㄟˋ ㄕㄨㄤˇ}},天剛亮。</ref>而興。鼓琴鼓瑟,喚醒清晨。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=57|verse=10}} | |{{verse|chapter=57|verse=10}} | ||
第51行: | 第51行: | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
於 2009年11月10日 (二) 09:30 的最新修訂
《 第五十六首 | 聖詠譯義 第五十七首 |
第五十八首 》 |
第五十七首 時艱
1 | |
2 | 主兮主兮,盍亦垂憐?心魂依依,托爾以全。 願庇卵翼,度茲時艱。 |
3 | 呼籲至尊,顯爾大能。 |
4 | 自天降佑,莫使併吞。挫彼頑敵,賜我慈恩。 |
5 | 羣逆圍我,如獅覓食。齒若戈矢,舌同長戟。 |
6 | 惟主之威,峻極於天。光華煥發,普照人間。 |
7 | 敵人設網,以絆我足。世路日艱,我步日蹙[1]。 設穽我前,意在必獲。詎料自墮,葬身深壑。 |
8 | 有主何危?方寸安寧。心懷大德,口發頌聲。 |
9 | 吾魂不寐,昧爽[2]而興。鼓琴鼓瑟,喚醒清晨。 |
10 | 誦主之號,謝主之恩。以傳萬國,以告生靈。 |
11 | 大仁塞宇,高義薄雲。 |
12 | 威靈顯赫,峻極於天。光華煥發,普照人間。 |