「Psalms/26」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/26|第二十六首]] | + | | section =[[Psalms/26|第二十六首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/25|第二十五首]] | + | | previous =[[Psalms/25|第二十五首]] |
− | | next = [[Psalms/27|第二十七首]] | + | | next =[[Psalms/27|第二十七首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|26}}第二十六首 表明心跡== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=1}} | |{{verse|chapter=26|verse=1}} | ||
− | |殷勤求我<b>主</b>,一伸我貞愨<ref>貞愨( | + | |殷勤求我<b>主</b>,一伸我貞愨<ref>貞愨({{注音|ㄑㄩㄝˋ}}),忠貞誠實。</ref>。 |
| | | | ||
| | | | ||
第31行: | 第31行: | ||
|羣小會集處,何曾敢廁足? | |羣小會集處,何曾敢廁足? | ||
|{{verse|chapter=26|verse=6}} | |{{verse|chapter=26|verse=6}} | ||
− | |洗手滌餘穢,留連於閟幄<ref>閟( | + | |洗手滌餘穢,留連於閟幄<ref>閟({{注音|ㄅ一ˋ}})幄,幽深的帳幕,指聖所。</ref>。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=7}} | |{{verse|chapter=26|verse=7}} | ||
|詠我感謝意,誦<b>主</b>玄妙蹟。 | |詠我感謝意,誦<b>主</b>玄妙蹟。 | ||
|{{verse|chapter=26|verse=8}} | |{{verse|chapter=26|verse=8}} | ||
− | |心慕爾庭幃<ref>庭幃( | + | |心慕爾庭幃<ref>庭幃({{注音|ㄨㄟˊ}}),庭帳,天主的居所。</ref>,榮光之所宅。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=9}} | |{{verse|chapter=26|verse=9}} | ||
第55行: | 第55行: | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |