「Psalms/133」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/133|第百三十三首]]
+
| section  =[[Psalms/133|第百三十三首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/132|第百三十二首]]
+
| previous =[[Psalms/132|第百三十二首]]
| next    = [[Psalms/134|第百三十四首]]
+
| next    =[[Psalms/134|第百三十四首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|133}}第百三十三首 和樂且湛==
  
== 第百三十三首 和樂且湛 ==
 
{{chapter|133}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第17行: 第17行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=133|verse=2}}
 
|{{verse|chapter=133|verse=2}}
|渾似靈膏沐首時。<br />靈膏流浹<ref>浹,<font size="-1">ㄐㄧㄚˊ</font><font size="-1">ㄒㄧㄚˊ</font>,通徹。</ref><u>亞倫</u>鬢,直下浸潤<u>亞倫</u>褵<ref>褵,<font size="-1">ㄌㄧˊ</font>,衣帶。</ref>。
+
|渾似靈膏沐首時。<br />靈膏流浹<ref>浹,{{注音|ㄐㄧㄚˊ}}{{注音|ㄒㄧㄚˊ}},通徹。</ref>{{專名|亞倫}}鬢,直下浸潤{{專名|亞倫}}褵<ref>褵,{{注音|ㄌㄧˊ}},衣帶。</ref>。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=133|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=133|verse=3}}
|又如<u>黑門</u>山上露,降於<u>西溫</u>芳以飴。<br />君不見<u>西溫</u>山,<b>主</b>所喜。永生泉,福履<ref>福履,福祿也。</ref>綏<ref>綏,<font size="-1">ㄙㄨㄟ</font>,使安。</ref>。
+
|又如{{專名|黑門}}山上露,降於{{專名|西溫}}芳以飴。<br />君不見{{專名|西溫}}山,<b>主</b>所喜。永生泉,福履<ref>福履,福祿也。</ref>綏<ref>綏,{{注音|ㄙㄨㄟ}},使安。</ref>。
 
|}
 
|}
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第一三三篇 兄弟團聚之樂 ==
 
{{chapter|133a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=133a|verse=1}}
 
|<font size="-1">登聖殿歌,達味作。</font><br />看,兄弟們同居共處,多麼快樂,多麼幸福!
 
|-
 
|{{verse|chapter=133a|verse=2}}
 
|像珍貴的油流在亞郎頭上,<br />流在他鬍鬚上,又由他鬍鬚上,流在他衣領上。
 
|-
 
|{{verse|chapter=133a|verse=3}}
 
|又像赫爾夢的甘露,時常降落在熙雍山;<br />因上主在那裏賜福,又賜生命直到永遠。
 
|}
 

於 2009年11月21日 (六) 10:00 的最新修訂

第百三十二首 聖詠譯義
第百三十三首
第百三十四首


第百三十三首 和樂且湛

1 弟兄同居樂無涯,
2 渾似靈膏沐首時。
靈膏流浹[1]亞倫鬢,直下浸潤亞倫[2]
3 又如黑門山上露,降於西溫芳以飴。
君不見西溫山,所喜。永生泉,福履[3][4]


注釋

  1. 浹,ㄐㄧㄚˊㄒㄧㄚˊ,通徹。
  2. 褵,ㄌㄧˊ,衣帶。
  3. 福履,福祿也。
  4. 綏,ㄙㄨㄟ,使安。