「Psalms/130」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/130|第百三十首]]
+
| section  =[[Psalms/130|第百三十首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/129|第百二十九首]]
+
| previous =[[Psalms/129|第百二十九首]]
| next    = [[Psalms/131|第百三十一首]]
+
| next    =[[Psalms/131|第百三十一首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|130}}第百三十首 懺悔吟之六 <sup>待旦</sup>==
  
== 第百三十首 懺悔吟之六 <sup>待旦</sup> ==
 
{{chapter|130}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第32行: 第32行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=130|verse=7}}
 
|{{verse|chapter=130|verse=7}}
|我告<u>義塞</u>,望<b>主</b>莫怠。肫肫<ref>肫肫,<font size="-1">ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ</font>,誠懇的樣子。</ref>其仁,救恩似海。
+
|我告{{專名|義塞}},望<b>主</b>莫怠。肫肫<ref>肫肫,{{注音|ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ}},誠懇的樣子。</ref>其仁,救恩似海。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=130|verse=8}}
 
|{{verse|chapter=130|verse=8}}
第39行: 第39行:
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第一三○篇 由深淵呼主吟 ==
 
{{chapter|130a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=1}}
 
|<font size="-1">登聖殿歌。</font><br />上主我由深淵向禰呼號,
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=2}}
 
|我主,求禰俯聽我的呼號,求禰側耳俯聽我的哀禱!
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=3}}
 
|上主,禰若細察我的罪辜,我主!有誰還能站立得住?
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=4}}
 
|可是,禰以寬恕為懷,令人對禰起敬起愛。
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=5}}
 
|我仰賴上主,我靈期待衪的聖言;
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=6}}
 
|我靈等候我主,切於更夫的待旦,
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=7}}
 
|請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,衪必定慷慨救援。
 
|-
 
|{{verse|chapter=130a|verse=8}}
 
|衪必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
 
|}
 

於 2009年11月19日 (四) 21:25 的最新修訂

第百二十九首 聖詠譯義
第百三十首
第百三十一首


第百三十首 懺悔吟之六 待旦

1 我自窮幽,籲不休。
2 其傾耳,俯聽我求!
3 天下之人,誰無罪尤?若深究,孰能無憂?
4 寬仁,不絕自新。悠悠人世,可不尊親?
5 我心遑遑,惟是望。望一言,慰我愁腸。
6 長夜漫漫,惟是盼。盼不至,坐以待旦。
7 我告義塞,望莫怠。肫肫[1]其仁,救恩似海。
8 誰贖爾罪,厥惟真宰


注釋

  1. 肫肫,ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ,誠懇的樣子。