首頁
索引
論壇
近期變更
說明
Psalms/120
出自耶穌台灣
<
Psalms
於 2009年11月19日 (四) 15:30 由
Chienwen
(
留言
|
貢獻
)
所做的修訂
(
差異
)
←上個修訂
| 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
《
第百十九首
聖詠譯義
第百二十首
第百二十一首
》
第百二十首 不可與處
1
昔日罹危厄,籲
主
乃見脫。
2
今日復求
主
,濟我於讒舌。
3
讒舌與利口,殺人不見血。
主
將加何刑,方與厥罪稱?
4
利箭集其身,爇
[1]
炭澆其頂。
5
吾生何不幸!旅居於
昧設
。
煢煢無所依,長作
圻達
[2]
客。
6
異心而同處,喧嘈增寂寞。
7
和平無所愛,戰爭彼所樂。
注釋
↑
爇(
ㄖㄨㄛˋ
,又音
ㄖㄜˋ
),焚燒。
↑
圻,
ㄑㄧˊ
,地的界限。圻達,地名。思高本譯作達刻爾。