「James/3」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< James
小 |
|||
第7行: | 第7行: | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
== 第三章 慎言語 == | == 第三章 慎言語 == | ||
第17行: | 第17行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=2}} | |{{verse|chapter=3|verse=2}} | ||
− | | | + | |蓋吾輩之過失,不一而足,如能慎言,以免口過,則庶幾矣。若而人者,亦可謂能自勒<ref>勒{{注音|ㄌㄜˋ}}:約束、限制。</ref>其口,而自主其身者矣。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=3}} | |{{verse|chapter=3|verse=3}} | ||
− | |吾人如置勒<ref> | + | |吾人如置勒<ref>勒{{注音|ㄌㄜˋ}}:有嚼口的馬絡頭。</ref>馬口,則馬身之駕馭,無不如意。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=4}} | |{{verse|chapter=3|verse=4}} | ||
− | |舟身雖大,且為暴風所驅,而舵師宴然<ref> | + | |舟身雖大,且為暴風所驅,而舵師宴然<ref>宴然:平安無事的樣子。</ref>把一小舵,亦能駕駛自如。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=5}} | |{{verse|chapter=3|verse=5}} | ||
第29行: | 第29行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=6}} | |{{verse|chapter=3|verse=6}} | ||
− | | | + | |舌猶火也,亦眾惡之府也;深藏我百體之中,而玷汚我七尺之軀,引上地獄之火,而焚燬我生命之輪。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=7}} | |{{verse|chapter=3|verse=7}} | ||
第38行: | 第38行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=9}} | |{{verse|chapter=3|verse=9}} | ||
− | |吾人所用以讚美<b>天主</b>者,舌也;所用以咒詛人者,亦舌也;然而人固<b>天主</b>之肖像也。 | + | |吾人所用以讚美<b>天主</b>者,舌也;所用以咒詛人者,亦舌也;然而人固<b>天主</b>之肖像也。{{註|一}} |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=10}} | |{{verse|chapter=3|verse=10}} | ||
第47行: | 第47行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=12}} | |{{verse|chapter=3|verse=12}} | ||
− | | | + | |兄弟試思鳳果樹能結橄欖、葡萄樹能結鳳果乎?醎水之泉,亦不能出甘水矣。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=13}} | |{{verse|chapter=3|verse=13}} | ||
− | | | + | |爾中如有聰明睿智之人,宜以高尚之德行,及温和之精神,彰其智慧。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=14}} | |{{verse|chapter=3|verse=14}} | ||
− | |若爾心中尚存忌刻<ref> | + | |若爾心中尚存忌刻<ref>忌刻:忌妒刻薄。</ref>好勝之意,則勿自誇為智,以欺真理。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=15}} | |{{verse|chapter=3|verse=15}} | ||
第59行: | 第59行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=16}} | |{{verse|chapter=3|verse=16}} | ||
− | | | + | |蓋一有忌刻好勝之心,則必啟爭端,而生紛亂,放僻邪侈,無不為已。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=17}} | |{{verse|chapter=3|verse=17}} | ||
− | | | + | |惟智慧之自上來者,本質純粹,故其為德也,和平雍容,温柔恭順,富於惻隱,多結善果,而無偏激矯情之弊。 |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=18}} | |{{verse|chapter=3|verse=18}} | ||
− | |和平之人,寧靜播種,弗助<ref> | + | |和平之人,寧靜播種,弗助<ref>助:輔佐、幫忙。弗助:不揠苗助長。</ref>弗忘<ref>忘:遺棄、捨棄。</ref>,終必收穫正義之果也。 |
|} | |} | ||
+ | === 附註 === | ||
+ | {|class="remark" | ||
+ | |- | ||
+ | !{{註|一}} | ||
+ | |見{{書名|創世紀}}第一章第二十七節。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == 注釋 == | ||
<references /> | <references /> |
於 2009年2月5日 (四) 15:35 的最新修訂
《 第二章 | 新經全集/聖雅各伯書 第三章 |
第四章 》 |
第三章 慎言語
1 | 兄弟中多有好為人師者,是亦謬甚。應知為師者,責任最重。 |
2 | 蓋吾輩之過失,不一而足,如能慎言,以免口過,則庶幾矣。若而人者,亦可謂能自勒[1]其口,而自主其身者矣。 |
3 | 吾人如置勒[2]馬口,則馬身之駕馭,無不如意。 |
4 | 舟身雖大,且為暴風所驅,而舵師宴然[3]把一小舵,亦能駕駛自如。 |
5 | 舌在人身,亦復如是,其形雖小,其誇實大。星星之火,可以燎原; |
6 | 舌猶火也,亦眾惡之府也;深藏我百體之中,而玷汚我七尺之軀,引上地獄之火,而焚燬我生命之輪。 |
7 | 一切飛禽走獸,爬蟲鱗介,皆可馴服,且已為人類所馴服矣。 |
8 | 惟此三寸之舌,竟無人能馴服之;其惡不息,其毒無比。 |
9 | 吾人所用以讚美天主者,舌也;所用以咒詛人者,亦舌也;然而人固天主之肖像也。【註一】 |
10 | 兄弟乎,讚美與咒詛,同出一口,有是理乎? |
11 | 譬彼泉源,甘苦之水,豈能同出一穴? |
12 | 兄弟試思鳳果樹能結橄欖、葡萄樹能結鳳果乎?醎水之泉,亦不能出甘水矣。 |
13 | 爾中如有聰明睿智之人,宜以高尚之德行,及温和之精神,彰其智慧。 |
14 | 若爾心中尚存忌刻[4]好勝之意,則勿自誇為智,以欺真理。 |
15 | 此之為智,非自上來,乃出自世俗,血氣與魔鬼耳。 |
16 | 蓋一有忌刻好勝之心,則必啟爭端,而生紛亂,放僻邪侈,無不為已。 |
17 | 惟智慧之自上來者,本質純粹,故其為德也,和平雍容,温柔恭順,富於惻隱,多結善果,而無偏激矯情之弊。 |
18 | 和平之人,寧靜播種,弗助[5]弗忘[6],終必收穫正義之果也。 |
附註
【註一】 | 見創世紀第一章第二十七節。 |
---|