第一章 勿以福音為恥

1 天主恩旨,為基督耶穌宗徒,宣揚天主所許因基督耶穌而獲永生之恩諾者,保祿
2 致書於我愛子蒂茂德曰:
伏願恩寵、慈愍、平安,降自天主聖父,及吾主耶穌基督,加於汝身。
3 予承祖宗遺風,一秉純潔之心,昭事天主;實天主之洪恩,有以致之;感激之情,充溢五內;予又感謝天主,使予能為汝祈禱,晝夜不輟;
4 每憶汝之熱淚,欣慕之心,油然而生,渴欲與汝相見,用充神樂。
5 蓋予知汝之信德,實出至性,自汝外祖母羅懿,已具篤信;汝母幼儀,亦稟斯德;家學淵源,由來舊矣。
6 予昔親自為汝行覆手之禮,汝即受有天主之寵光,務望將斯寵光,重復燃起,令其煥然一新。
7 天主所授於吾人者,絕非畏首畏尾,因循苟且之精神,乃剛毅仁愛,刻苦自勵之精神也。
8 故望勿以為作證是羞,亦勿以予之因被囚為恥。當賴天主之德,毅然與我共為福音而忍辱負重也。
9 天主之救拔吾人,而授吾人以聖召者,初不憑吾人之功績,乃憑其自己之聖意,與夫在基督耶穌身上,夙所賜於吾人之聖寵也。蓋此聖寵之授予,實在萬世以前;
10 顧其昭著,則有待乎我恩主耶穌基督之降生耳。今彼已將死亡置於死地,且藉福音之道,已將永生與不朽布之於世,昭然若揭矣。
11 予之奉命而任傳道、而作宗徒、而充師導者,為此福音而已。
12 予之造次顛沛[1],備嘗艱辛,亦為此福音而已。然予不以為恥也。無他,予知所仰望者之為誰氏之子,且深信彼之所寄於予者,彼必能保其完整,以待彼日之臨也。
13 務望將予所授聖道之真傳,奉為圭臬[2];恆以信德、愛德,仰體耶穌基督之心;
14 且依恃寓於吾人懷中之聖神,守此至寶,莫使被劫也。
15 亞細亞諸教友之背我,爾所知也。就中尤以費者路赫爾毛為甚。
16 奧乃西弗則屢次予我以寬慰,不以予之縲絏為恥,願矜恤其闔家大小是祝。
17 渠一抵羅馬即四處探聽我之所在,而惠然來訪,渠實有心人也。
18 吾願其在大審判日,蒙慈恩。曩在伊法所時,吾如何承其多方照拂,固汝所素稔[3]也。


第二章 勗精誠專一,心氣和平

1 是故望吾兒賴耶穌基督之恩寵,再接再勵,自強不息。
2 予在眾證人前所傳授於爾之事,爾亦當傳授於忠實之信徒,令彼亦得轉以傳人。
3 更望與我同勞,庶不愧為基督耶穌之雄兵。
4 夫從軍者,欲得其長官之獎許,必專心一志,不以雜務自累。
5 競賽者欲奪得錦標,亦必嚴守紀律,弗違規章。
6 嘉禾初熟,農夫先嘗其粒者,亦恃平日耕耘之勤耳。
7 汝其深味吾言,則必賜汝明悟,而無所不達矣。
8 務將予所傳之福音,存之於心!一言以蔽之,即大維之裔,耶穌基督,確自死者中復活是已。
9 予之所以身被桎梏[4],一若匪徒者,惟為斯福音而已。雖然,天主之道,則無人能加以桎梏也。
10 予之忍受一切,實為選民之故,欲使其恃基督耶穌以邀天恩,而承無疆之休。
11 建言有之:
    「人若共其死,亦必共其生。
12      人若共其辱,亦當共其榮。
     人若不認亦無從認。
13      人若無信義,彼則仍有信。
     至誠無妄者,安能違其性?」
14 吾兒宜將此至理名言,傳之於眾,耳提面命,務使同人仰體心,勿為文字上之爭執,此種爭執,非惟無益,抑且惑眾。
15 汝當努力善操聖道,莫使失真,庶幾不愧為天主所悅之良工。
16 一切不經之論[5],無謂之辯,矣當避之若浼[6]。其言不經者,其行亦必日趨腐化。
17 謬種流傳,壞風敗俗,喜買乃非肋多即屬此類。
18 若輩淆亂真理,妄稱復活,已是明日黃花[7];同人中因此而喪失信德者有焉。
19 雖然,天主堅實之基礎,固屹然不可搖動;其基礎之上,鐫有銘曰:
    「凡屬者,皆所識。
     誦名者,宜遠罪孽。」
20 雖然,同一大宅之中,固有金銀之器,亦有木器、瓦器;或為貴器,或為賤器。
21 人苟能滌垢蕩瑕,澡身浴德,則必得成為高尚之器,既聖且潔,必蒙其大用,以成善工。
22 吾兒年事尚輕,懲忿窒慾[8],尤為當務之急。務望與心定光明,奉不貳者為伍,相與勵志砥行,修養信德,實踐愛德,心氣和乎,怡然自得。
23 凡無知愚昧之辯,徒滋口角,慎莫為之。
24 之僕,豈宜耳紅面赤,與人爭論?惟當和氣迎人,循循善誘,寬裕溫柔,足以有容。
25 即欲規人之過,亦須平心靜氣,委宛言之,庶幾天主啟牖[9]其衷,俾得領悟大道,
26 改過遷善,自拔於妖魔之羅網,而脫其拘係[10]


第三章 聖徒必不容於世

1 然吾兒當知季世[11]必有危時,
2 人將逞其私欲,孳孳為利,驕矜自慢,輕薄褻瀆,不孝父母,忘恩負義,不虔不敬,
3 天良泯滅,結怨不解,譖人[12]不輟,沉湎無度,兇暴不馴,疾善如讎,
4 叛逆無信,剛愎自用,桀敖成性[13],不愛天主,惟愛荒逸,
5 外飾虔誠之貌,內實麻木不仁。此類之人,務望吾兒避之若浼。
6 蓋若輩夤緣[14]勾結,入人之家,引誘意志薄弱之婦人,使其棄正入邪,罪累重重,
7 逐物移意,但知下學,不知上達。
8 若輩心術已壞,喪失信德,反抗真道,正如昔日亞乃芒伯之反抗摩西也。
9 雖然,吾知其行不遠矣。蓋其愚妄,已昭昭在人耳目,亦如彼二人之荒謬之終見暴露耳。
10 惟吾兒素承吾之教誨,對於吾之行實、吾之志向、吾之信德、吾之刻苦、吾之愛德、
11 吾之忍耐、以及吾之顛沛造次、艱辛憂戚,莫不耳濡目染。當日吾在安底阿宜高念利斯特諸地,所遭受之一切危難迫辱,想汝猶能憶之;然吾恃之恩佑,至今猶依然無恙也。汝其識之!
12 凡真心奉事基督耶穌,而實踐其道者,靡有不遭受危難迫辱。
13 而狂妄不肖,妖言惑眾之徒,且將變本加厲。嗚呼,若輩之欺人也,其亦自欺而已矣!
14 惟望吾兒,篤守所學,毋負所託,應念所師承者為何如之人。
15 莫忘幼承慈訓,素諳經籍。凡經籍所載,莫非令人醒悟,信仰基督耶穌,以自求多福耳。
16 全部聖經,皆天主之所默啟,有益於人,其所以覺世牖[15]民,警惡勸善,導人於正者,亦云備矣。
17 是在天主之徒奮發自勵,孳孳為善,以臻才德全備之地耳。


第四章 保祿準備致命

1 予在天主及黜陟幽明[16],基督耶穌明鑒之下,且以基督之重臨及乘權[17]為質[18],剴切命汝,
2 努力傳道,處順毋弛,處逆毋餒。務須一秉堅忍不拔之耐德,及真實無妄之教理,以規人之過,懲人之惡,而勗人[19]之善也。
3 蓋時有必至,將見正道不容於世矣。滔滔者將徇[20]其私意,好新務異,各師其師;
4 於真諦妙理,則褎如充耳[21],惟恐有聞;於妖言邢說,則洗耳恭聽,惟恐不聞也。
5 吾兒當朝乾夕惕[22],忍辱負重,毅然以光大聖道為己任,克盡司鐸之職。
6 須知予已準備舍生致命矣。予之解脫,即在目前;
7 予之奮鬥,不為徒勞;予之行程,已告完成;予亦何幸而得篤守信德,舍命不渝!
8 今而後已有正義之榮冠,備以待我;一俟彼日之臨,公明之,將以斯冠加諸我首;豈惟於我為然,凡渴望其來臨者,亦莫不然也。
9 極望吾兒能速來伴我。
10 代馬士不能忘情於斯世,已離我而赴德颯洛尼矣;格肋森則往加拉西亞提多亦赴達爾馬西亞
11 與我作伴者惟露稼一人而已。望吾兒攜瑪爾谷同來,彼於傳道,大有用也。
12 弟吉各予已遣之前往伊法所
13 汝來時,勿忘隨攜予所寄存於特羅亞加爾布處之外衣,及所有書籍,尤以革皮書為最需用。
14 銅匠亞立山與我為難,無所不用其極,願按其所行而報答之。
15 吾兒亦當加意提防,此人乃吾教之勁敵也。
16 我首次提審時,竟無一人為我辯護;同人皆紛紛棄我而去。願曲恕[23]其行。
17 當時惟佑我,充我以大無畏精神,俾我猶克從容布道於異邦人,且竟能安然脫出獅口。
18 必全我於諸惡,而保我之清白,以歸天國也。願享受光榮,永世靡暨,心焉祝之。
19 波立西拉亞吉拉以及奧乃西亞一家代我問安。
20 伊拉多現在格林多。吾離米來多時,特洛斐莫適患病滯留。
21 望吾兒摒擋一切,務於冬季以前趕到此處。歐布路布登理諾格老弟以及此間眾兄弟皆囑筆問安。
22 伏願與汝靈常偕,聖寵被汝之身。


  1. 造次顛沛,倉促不安定的時候。
  2. 圭臬,ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄝˋ,標準、模範。
  3. 素稔(ㄖㄣˇ),向來都很熟悉。
  4. 桎梏,ㄓˋ ㄍㄨˋ,腳鐐、手銬。
  5. 不經之論,合乎常規的議論。
  6. 若浼(ㄇㄟˇ),好像是玷污的髒東西。
  7. 明日黃花,過時的事物。
  8. 懲忿窒慾,遏止忿怒、堵塞慾望。
  9. 啟牖(ㄧㄡˇ),開窗,喻啟發、啟示。
  10. 拘係,拘束綑綁。
  11. 季世,末世。
  12. 譖(ㄗㄣˋ)人,毀謗、誣陷人。
  13. 桀敖(ㄠˋ)成性,凶暴、倨慢成性。
  14. 夤緣,ㄧㄣˊ ㄩㄢˊ,攀附權貴以求提升。
  15. 牖,ㄧㄡˇ,窗戶,喻啟發、啟示。
  16. 黜陟(ㄔㄨˋ ㄓˋ)幽明,眨降暗的,提升光明的。
  17. 乘權,乘:登也、升也。乘權:登權、得權也。
  18. 質,憑藉。
  19. 勗(ㄒㄩˋ)人,鼓勵。
  20. 徇,受…左右。
  21. 褎(ㄧㄡˋ)如充耳:褎如,笑的樣子;充耳,耳塞
  22. 朝乾(ㄑㄧㄢˊ)夕惕,早晚都勤奮謹慎。
  23. 曲恕,特恕。