第百十七首 聖詠譯義
第百十八首
第百十九首


第百十八首 進行曲

啟行時吟
1 稱謝至尊,肫肫[1]其仁。慈恩不匱,萬古和春。
2 歌哉!歌哉!義塞之民。慈恩不匱,萬古和春。
3 亞倫之裔,鼓爾歌脣,慈恩不匱,萬古和春。
4 諸凡虔誠,一口同聲。慈恩不匱,萬古和春。
進行中吟
5 昔罹患難,惟是求。蒙垂聽,我獲自由。
6 作我保,我復何憂?敵人謀害,亦焉能酬?
7 願我同人,敬之休[2]。相彼頑敵,終必蒙羞。
8 可庇惟,為我岑[3]樓。悠悠人寰,無可依投。
9 可庇惟,為我岑樓。誰能依托,世之君侯?
10 萬民洶洶,環我四周。我恃名,粉碎諸仇。
11 萬民洶洶,圍我周帀[4]。我恃名,迎頭痛擊。
12 萬民洶洶,勢如羣蜂。我恃名,驅之絕蹤。
13 萬民洶洶,勢如燎火。我恃名,克消厥禍。
14 逼人咄咄,意我必墮。爾亦徒勞,實全我。
15 乃我德,入我歌詞。是我福,中心好之。
善人承恩,雍雍怡怡。歌樂之聲,透其簾帷。
16 之右手,大施神奇。之右手,拯我於危。
17 之右手,能作能為。我既得生,宜宣威。
18 之懲我,允其厲矣。未至於死,亦其慈矣。
民眾之首領至殿門前吟
19 為我洞開,正義之門。納我入殿,頌之恩。
祭司從門內應
20 雅瑋之門,義者可入。
首領進門時吟
21 垂聽,可不頌德?吾生何幸?長沐芳澤。
22 梓人[5]所棄,竟成隅石。
祭司吟
23 之所為,神妙莫測。
民眾進殿時吟
24 良辰美景,乃所設。濟濟一堂,歡愉何極?
25 求我雅瑋,賜我安逸!求我恩主,加以百吉!
祭司對首領吟
26 而來,應蒙多福。我自聖宅,祝爾康樂。
27 是真神,靈光曜目。
祭司對民眾吟
好將祭牲,繫諸壇角。
民眾吟
28 敬向我,披我心腹。欽哉雅瑋,皇皇穆穆!
齊吟
29 稱謝至尊,肫肫其仁。慈恩不匱,萬古和春。


  1. 肫肫,ㄓㄨㄣ ㄓㄨㄣ,誠懇的樣子。
  2. 主休,天主的恩德。
  3. 岑,ㄘㄣˊ,小而高的山。
  4. 帀,ㄗㄚ,「匝」之異體。周匝,圍繞一周。文選.班固.西都賦:「列卒周匝,星羅雲布。」
  5. 梓,ㄗˇ。梓人,木匠、木工。


第一一八篇 慶節遊行曲

亞肋路亞!
1 請你們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。
2 願以色列讚美說:祂的仁慈永遠常存。
3 願亞郎的家讚美說:因為祂的仁慈永遠常存。
4 願敬畏主者讚美說:祂的仁慈永遠常存。
5 我在急難中呼求上主,祂即垂允我,將我救出。
6 上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
7 上主偕同我,作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
8 投奔到上主的懷抱,遠遠勝過信賴同夥。
9 投奔到上主的懷抱,遠遠勝過信賴官僚。
10 萬民雖然齊來將我圍困,奉上主名我將祂們滅盡。
11 祂們從各處來將我圍困,奉上主名我將祂們滅盡。
12 雖然如同黃蜂將我圍困,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將祂們滅盡。
13 人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶持了我。
14 上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
15 在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
16 上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
17 我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
18 上主懲罰我雖嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
19 請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
20 正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
21 我感謝禰,因為禰應允了我,禰也將禰的救恩賜給了我。
22 匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
23 那是上主的所行所為,在我們眼中神妙莫測。
24 這是上主所安排的一天,我們應該為此鼓舞喜歡。
25 上主!我們求禰救助,上主!我們求禰賜福。
26 奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福你們。
27 天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇角進行。
28 禰是我天主,我感謝禰,我的天主,我高聲頌揚禰。
29 請禰們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。