聖若望書三 新經全集
聖樹德書
啟示錄


聖樹德書

1 耶穌基督之僕雅谷伯之弟,樹德,致書於天主聖父所垂愛,耶穌基督所庇護之諸蒙召者,曰:
2 伏願天主降爾慈惠,鍚爾安康,備承眷愛,受福無疆。
3 愛友乎!予早擬致書於爾,申論吾人所共承之救恩;今則更覺不容或緩[1],特馳書慰勉,極望爾等能不遺餘力,擁護當初所授於諸聖之信條。蓋此信條,一成不變;
4 而比來[2]頗有不肖之徒,混入同道之中,假我天主之洪恩,以恣其私慾,明目張膽,否認吾人之唯一真宰,唯一真主耶穌基督。此輩大逆不道,實地獄中人也。
5 予茲所欲言者,無非爾所習聞素諳,第欲予爾以警惕耳。在昔,既拯斯民於埃及;厥後,其中有狐疑不信者,乃予以消滅。
6 更有不守本位,擅離本宅之天神,亦永繫以鎖鍊,囚之幽獄,以待大審判日。
7 再如索多馬蛾靡拉及其周鄰諸邑,皆以放縱恣肆,褻行無恥,爰[3]受水火之刑,用垂炯戒。
8 今日之醉生夢死,玷身辱體,目無主宰,凌辱天神者,亦復如是。
9 昔總領天神彌額爾與魔鬼奪摩西屍體也,猶且不敢擅作威福,加以無謂之凌辱,僅曰:「願責爾」而已。
10 而此輩則不然;凡彼所不知之事,未悟之理,則大加謾罵,肆無忌憚;而彼所知者,惟五官之事,沉溺其中,至死不悟,其亦何異於禽獸乎?
11 哀哉此輩!既追踵該因,步其後塵;且以利忘身,而流入巴賴之歧途;又不惜與可拉並肩作亂,而自取滅亡也。
12 在爾等愛席之上,彼必與共,惟有恣其口腹,靦然自飽[4],以玷爾清潔耳。此輩實同無雨之雲,為風所逐;秋後之樹,不結果實;外枯中乾,根株盡拔。
13 狂浪無鄉[5],長吐堪羞之沫;流星離宅[6],永歸漆黑之淵。
14 此輩之終局,亞當七世孫伊納夙已預言之矣。其言曰:
    已偕其萬聖而來矣!
15      將審判普天生靈,而處諸悖逆之罪,且按其平生之惡業謗讟[7],而施刑焉。」
16 此輩怨天尤人,牢騷滿腹,所行惟徇私欲,所言皆屬荒誕,阿諛諂媚,惟利是圖。
17 愛友乎!爾當猶憶吾主耶穌基督之諸宗徒告爾之言也。
18 其言曰:「末世必有輕薄者出,目無天主,惟知縱情恣慾。」
19 此輩即挑撥離間,使人分裂,但有血氣,全無靈感者也。
20 願我愛友,黽勉自勵[8];於爾神聖之信仰上,好自建立;常憑聖神之默感,以祈以禱;
21 庶克長遊於天主聖愛之中,而望我主耶穌基督加以慈惠,賜以常生。
22 對於不信之人,可矜者矜之,為釋其疑;可救者救之,
23 猶如搶物於火;其他則哀矜而加以戒懼,避之若浼[9];即其身體所玷污之衣裳,亦宜深惡而痛絕之也。
24 天主我等救主能保佑爾曹,不致失足,庇爾於其光榮之下,使爾毫無瑕疵,神樂洋溢。
25 吾願其因吾主耶穌基督,受享一切榮、一切尊、一切威、一切權、若永古、若今茲、奕世靡暨[10]、心焉祝之。


  1. 不容或緩,不能夠再牽延。
  2. 比(ㄅㄧˋ)來,近來。
  3. 爰,ㄩㄢˊ,於是。
  4. 靦(ㄊㄧㄢˇ)然自飽,厚顏自飽。
  5. 無鄉,沒有可以停息的地方。
  6. 宅,停居之處。
  7. 謗讟(ㄉㄨˊ),怨恨、毀謗。
  8. 黽(ㄇㄧㄣˇ)勉自勵,勤勉自勵。
  9. 若浼(ㄇㄟˇ),好似玷污之物。
  10. 靡暨,不盡。