第六十三首 明發不寐
<a href="#12">明發</a>不能寐,耿耿懷所天。 | 如飢又如渴,心田枯以乾。 | ||
因此來聖所,瞻仰爾光輝。 | 懷德勝懷生,絃歌慰<a href="#12">庭闈</a>。 | ||
一息苟尚存,誦主誓不輟。 | <a href="#12">景慕</a>不可言,舉手抒胸臆。 | ||
心魂既飫足,頌聲發歌脣。 | 輾轉於床榻,默憶歷深更。 | ||
一生承主<a href="#12">休</a>,雍雍庇<a href="#12">卵翼</a>。 | 夢魂縈左右,聖手扶我立。 | ||
<a href="#12">咄</a>咄逼我者,終究必淪滅。 | 刀兵當不免,體為豺狼食。 | ||
王宜因主樂,聖民<a href="#12">胥</a>怡悅。 | 巧言徒如簧,讒人當截舌。 |
<a name="12">2</a> |
明發,天方亮。 |
5 |
景,大也、明也。景慕,仰慕。 |
4 | 庭闈(ㄨㄟˊ),父母所居的廳房;此處指天主的居處。 | ||
8 | 主休,主恩、主德。 | 8 | 卵翼,庇護。 |
10 | 咄, ㄉㄨㄛˋ,嚴責。 | 12 | 胥,ㄒㄩ:都;一起。 |
<a href="p062.htm">上一首</a> | <a href="p064.htm">下一首</a> | <a href="../vol2.htm">本卷目錄</a> |
<a name="nn1" href="#pp1">*</a>第六十三篇 對主的渴慕之情
<a name="n1" href="#p1">1</a> |
達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 |
<a name="n2" href="#p2">2</a> |
天主,禰是我的天主,我急切尋覓禰; |
我的靈魂渴慕禰,我的肉身切望禰,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。 |
|
<a name="n3" href="#p3">3</a> |
昔日我曾在聖殿裏瞻仰過禰,為看到禰的威能,和禰的光輝; |
<a name="n4" href="#p4">4</a> |
因禰的慈愛比命更寶貴,我的唇舌要時常稱頌禰。 |
<a name="n5" href="#p5">5</a> |
我要一生一世讚美禰,我要因禰名把手舉起! |
|
|
<a name="n6" href="#p6">6</a> |
我的靈魂好似飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美禰。 |
<a name="n7" href="#p7">7</a> |
當我在我床上想起了禰時,我便徹夜不寐地默想著禰。 |
<a name="n8" href="#p8">8</a> |
因為禰曾作了我的助佑,我要在禰的羽翼下歡舞。 |
<a name="n9" href="#p9">9</a> |
我的靈魂緊緊追隨禰,禰的右手常常扶持我。 |
|
|
<a name="n10" href="#p10">10</a> |
那些謀圖陷害我命的人,必將墮落在地下的深層; |
<a name="n11" href="#p11">11</a> |
他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。 |
<a name="n12" href="#p12">12</a> |
但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸, |
因為說謊的口,必要瘖啞失聲。 |
</body>
</html>