第六章 山中聖訓第二段

1 爾其慎施!施濟行善,不可徇[1]人耳目;不然,不能望報於爾在天之父矣!
2 故爾於施濟時,毋效虛偽者在堂中或市上,鳴角以求榮於人者之所為也。吾實語爾,彼已獲其報矣!
3 爾施濟時,莫使左手識右手之所為,
4 庶幾爾之善舉,隱而不顯,則燭幽洞微之必將有以報爾矣。
5 爾祈禱時,亦勿效虛偽之徒。蓋若輩喜立於堂中街頭而作祈禱,故令人見。吾實語爾,彼已獲其報矣。
6 爾祈禱時,入爾內室,既閉戶,密求爾,則燭幽洞微之,必將有以應爾矣!
7 祈禱時,毋多言,如異邦人之所為;蓋彼以為冗長其辭,必蒙垂聽矣!
8 慎毋效之;蓋爾未禱之前,爾已知爾之所需矣!
9 禱時宜曰:
    在天我儕,祝爾聖名芳。
10     願爾國臨格,俾爾德化昌。
    爾旨行人世,一如在帝鄉。
11     我儕今爾祈,賜我以日糧,
12     鑒我恕人過,吾過仰包荒[2]
13     免我墮誘惑,拯我出咎殃。
14 蓋爾恕人之過,天父亦必爾恕。
15 爾不恕人,爾亦不恕爾之過矣。
16 爾齋戒時,毋戚戚然作憂色,一如虛偽者之故毀厥容,惟恐人之不知其齋戒也。吾實語爾,彼已獲其報矣。
17 爾齋戒時,沐爾首,潔爾容,
18 勿令人見爾齋,惟暗中對越爾,則燭幽洞微之,必將有以報爾矣。
19 爾毋儲富於地。蠹[3]蝕焉,銹敗焉,竊者穿窬[4]而盜焉。
20 惟宜儲富於天,既無蠹蝕銹敗,又無盜竊穿窬之虞[5]
21 蓋寶之所在,心之所存也。
22 目為一身之燈。目正則清明在躬;
23 目不正則身陷晦冥。是故心光若晦,則晦之為晦,又將何如!
24 一身不能兼事二主,不嫉此而愛彼,必附此而棄彼矣!天主之與財富,兩者固不能並事也。
25 故吾語爾,毋庸岌岌於何食何飲以養生,何衣以蔽體。夫生不貴於食,體不貴於衣乎?
26 盍觀天際飛禽,不稼[6]不穡[7],無儲於倉,而爾在天之父,猶且養之、蓄之;爾等之貴於飛禽,不亦多乎?
27 且爾中孰能憑其思慮,而自延尺寸之壽命?
28 若夫衣飾之事,更何所用其焦慮?盍視田野之玉簪花如何發榮滋長,既不勞作,又不紡績。
29 第吾語爾,即以撒羅滿之黼黻[8]文章,盛極一時者,視[9]一朵玉簪,猶有遜色。
30 夫田間野草,今日暫存,而明日投爐者,天主尚且飾之若斯,而況於爾乎?噫!何爾信心之薄也!
31 故毋事憂慮,曰:吾將何食?何飲?何以敝體?
32 此正異邦人之所營者,爾之有需乎此,天父庸有不知;
33 惟先求天國及其正義,則其餘一切,必加爾身矣。
34 勿為明日慮,蓋明日亦自有其所慮也。一日之累,不已足乎?


第七章 山中聖訓第三段

1 慎毋責人,庶免受責。
2 蓋爾所責於人者,必有援以責爾者;爾所用以繩人者,必有執以繩爾者。
3 何察察於兄弟目中之纖芥,而不見自己目中之巨木乎?
4 己目既有巨木,則又烏得告爾兄弟曰:「容我去爾目中之纖芥」耶?
5 嗟爾虛偽之徒,盍先去爾目中之巨木,以求明見,然後再思去爾兄弟目中之纖芥乎?
6 毋以聖物畀犬,毋以珍珠投豕,恐為踐踏,反受其噬。
7 爾有所求,則必予爾;覓則必獲;叩則必為爾啟。
8 蓋求者無不得,覓者無不獲,而叩者無不見啟也。
9 爾中,焉有其子求餅而予以石,
10 求魚而予以蛇?
11 夫以爾之不仁,尚知以美物貽爾子女,況爾在天之父,詎[10]能不賜求之者以佳惠乎?
12 故凡爾欲人施諸己者,亦宜施之於人。律法先知,盡於斯矣。
13 務宜勉入窄門,華門廣道,引入淪亡,而人多趨之。
14 惟引之永生者,其門何窄,其路何狹,得之者鮮矣。
15 有現於爾前者,外披羊皮,內實貪狼,冒作先知,不可不防也。
16 惟視其實,可以辨之。夫荊棘豈能產葡萄,蒺蔾豈能產鳳果乎?
17 是故嘉木皆生嘉實,惡木必結惡果;
18 嘉木無惡果,惡木無嘉實。
19 凡不結嘉實之樹,終必遭伐而投諸火。
20 故曰:視其實,可以辨之也。
21 凡呼籲「吾主吾主!」之人,未必盡進天國;惟奉行我天之意旨者;始得進焉。
22 彼日必有群人謂予曰:「吾主吾主!我儕非奉爾名以傳大道,以驅魔物,以行靈蹟者乎?」
23 予將明以告之曰:「爾作惡之徒,非予素識,其去無留!」
24 是以聞道而能篤實履踐者,譬諸有識者,建屋於磐石之上,
25 雨降潦[11]行,颶風倏起,相與衝而擊之,而其屋屹然不動者,其基固也。
26 聞而不行,則猶無知者建屋於沙礫之上,
27 雨降潦行,颶風倏起,相與衝而擊之,而其屋頹然傾圮[12],而不堪收拾矣。」
28 耶穌講道既畢,眾皆驚服;蓋其所訓,若自具權能者,非尋常經師所得同日而語也。


第八章 聖蹟

1 耶穌下山,眾人爭從之。
2 一癩者趨前,跽[13]而求,曰:「若願者,必能潔我。」
3 耶穌伸手撫之曰:「我願也,爾潔矣。」其癩應聲立淨。
4 耶穌謂之曰:「慎毋告人,第往自陳於司祭,獻梅瑟定儀,為若輩證。」
5 耶穌葛法農有巴總來求曰:
6 ,吾僕癱痿。偃[14]臥家中,苦甚。」
7 耶穌曰:「吾來救之。」
8 巴總曰:「臨敝廬,何敢當也。第發一言,吾僕當愈。
9 蓋予屬人權下,己亦帶有兵卒;命此去則去,召彼來則來,所諭於僕,罔有不從。」
10 耶穌聞而異之,謂從者曰:「吾實語爾,如此篤信,在義塞人中未之見也。
11 吾又語爾,將來必有眾人,集自東西,與亞伯漢依灑格雅谷伯坐於天國,
12 而本國之子民,轉見投於無明之絕域,將有痛哭切齒者焉。」
13 乃顧謂巴總曰:「汝且返;依汝之信,玉汝於成。」斯時,其僕果愈。
14 耶穌伯鐸祿家,見其岳母病瘧而臥。
15 撫其手,瘧立退,起為供事。
16 既暮,人紛攜中魔者來,耶穌片言祛魔。凡有病者,亦悉為治之,莫不康復。
17 先知意灑雅言曰:
    『吾人之疚,由彼身受;
     吾人之痾,由彼擔荷。』
斯之謂也。
18 耶穌見眾擁擠,命舟欲渡彼岸;
19 一經生進曰:「夫子任爾所之,我願相從。」
20 耶穌對曰:「狐有丘,鳥有巢,人子獨無枕首地。」
21 復有一徒請,曰:「,容我先往葬。」
22 耶穌曰:「第從我,任死者葬死人也。」
23 耶穌登舟,弟子從,
24 海中大風倏起,舟為浪淹,耶穌方寐,
25 弟子醒之曰:「求救命,吾儕死矣。」
26 耶穌應曰:「何爾信德之薄而憂懼之多也。」遂起斥風與海,霎時風平而浪靜,萬籟俱寂,一片安寧。
27 其徒驚異曰:「斯誠何人?並風與海亦順其命矣!」
28 耶穌既抵彼岸,入加大拉境。有中魔者二人,自塚中出,兇猛特甚,無人敢經其處;
29 大呼曰:『天主子耶穌,我與爾何干,乃先期來苦我耶?』
30 近處適有群豕放牧;
31 群魔懇曰:「必欲驅我出,請發我入豕群。」
32 耶穌曰:「去!」鬼出,逕入豕身;頃刻群豕闖下山崖,投海而溺。
33 牧人逃入城中,報告諸事,及中魔者之遭遇。
34 舉城出見耶穌,求其離境。


第九章 聖蹟續

1 耶穌乘舟返本城,
2 時一痿者臥榻中,人舁[15]之以至。耶穌鑒其信,謂痿者曰:「小子,安心,爾罪赦矣。」
3 經生輩腹誹[16]曰:「斯人言何僭妄[17]!」
4 耶穌燭其意曰:「何腹誹為?
5 或謂『爾罪赦』或謂『起而行』,孰易?
6 第欲爾知人子在世,自有赦罪之權耳。」乃謂痿者曰:「起,攜榻而歸。」
7 即起而歸。
8 眾睹此,咸駭愕,歌頌天主賜人偌大權能。
9 耶穌他適,途中見一人坐稅關,名瑪竇,召之曰:「從予!」即起而從之。
10 移時,耶穌[18]於其家,稅吏罪人魚貫而至,與耶穌及諸徒同席。
11 法利塞人見之,謂其徒曰:「爾師奚[19]為與稅吏罪人同食?」
12 耶穌聞之曰:「康健者不需醫,惟病者需之。
13 『予愛仁慈,不愛祭祀。』爾其歸而玩索斯語之義。蓋予之來,非召義者,惟召罪人耳。」
14 時有如望之徒晉謁曰:「吾僚及法利塞人恆齋,爾徒獨不齋何也?」
15 耶穌對曰:「新婿之友,方伴新婿,詎能哀泣?他日新婿被劫而去,斯彼齋戒時矣。
16 人未有以新布補舊衣者,恐補之反以損之,而裂痕彌深。
17 人亦未有置新酒於舊囊者,恐囊突然而裂,則酒漏而囊亦廢,必置新酒於新囊,斯克兩全。」
18 言未竟,有會董來叩曰:「吾女甫死,務求惠臨撫其身,女必生矣。」
19 耶穌起而隨之,弟子偕行。
20 一婦患血崩已十有二載,踵耶穌後,撫其衣角,
21 意謂第能一觸其衣,即可全復。
22 耶穌顧視之曰:「女兒,安心!爾信玉汝於成矣。」婦從此康復。
23 耶穌既抵會董家,見吹籥[20]者已至,人聲嘈雜,狀至紊亂;乃諭之曰:
24 「且退,女未死,第寢耳。」旁人嗤之。
25 眾既疏散,耶穌入室,執女手,女起,
26 於是聲名洋溢乎四境。
27 耶穌既出,有盲者二人踵其後而呼曰:「大維子,其垂憐焉。」
28 耶穌回寓,盲者隨至;乃詢之曰:「爾等果信予能行此乎?」對曰:「,信也。」
29 乃撫其目曰:「依爾之信,玉汝於成。」
30 其目果明。耶穌嚴戒之曰:「慎毋令人知。」
31 詎二人出而宣揚其名於通境。
32 二人甫出,復有攜一中魔而瘖[21]者至前;
33 魔見逐,瘖者言。眾皆驚異曰:「義塞國中,從未睹此。」
34 法利塞人則曰:「彼藉魔王驅眾魔。」
35 耶穌周遊城村,施訓會堂中,宣天國福音;諸般疾病,著手成春。
36 見芸芸之眾,困苦流離無所於歸,一如無牧之羊,惻然憫之,
37 乃告其徒曰:「莊稼實豐,而工作乏人。
38 應求莊稼之主,多遣工人從事收穫。」


第十章 十二宗徒之使命

1 耶穌既召十二門徒,乃授以制伏邪魔之權,用以祛[22]魔治病。
2 十二門徒之名如下:第一、西門亦名伯鐸祿,其弟安德烈
3 慈伯德雅各伯暨弟若望斐理伯巴爾多祿茂多默、稅吏瑪竇亞爾咈雅谷伯樹德
4 加納西門茹答斯依斯加略斯、即日後鬻[23]主者。
5 耶穌遣十二子而諭之曰:「勿往異邦,勿入色馬里城邑,
6 但訪求義塞家中之亡羊,
7 隨在宣道,曰:『天國近矣。』
8 病者治之,死者起之,癩者淨之,眾魔祛之。爾既無功而受,亦應無酬而施。
9 毋攜金銀錢幣於爾腰帶。
10 首途[24]無行囊,無二衣,無履杖。蓋勞作者,不患無食也。
11 凡入城村,必探訪其可依者而居之,以迄他往。
12 入一家,祝其平安。
13 若其家堪當所祝,則爾之平安臨之;若不堪當,則爾之平安仍返乎爾。
14 人不爾納,不聽爾言,則離其宅,去其邑,拂爾足塵;
15 實語爾,審判之日,索多瑪蛾摩拉之刑,較是邑猶易堪焉。
16 我遣爾等,如送綿羊入狼群。故宜靈變如蛇而淳良如鴿。
17 謹防世人,人將送爾於公會,撻爾於會堂,
18 為我之故,解爾至有司與君王之前,對若輩及萬民,為吾作證。
19 爾被解時,勿慮將如何言,當作何語;屆時必示爾所當言;
20 蓋言者非爾,實爾父之神,藉爾而言也。
21 必有兄付其弟於死,父付其子,甚有兒女起而攻其父母,而置之於死者焉。
22 為吾名故,爾將見惡於眾,惟忍堅到底,舍生不渝者,必得濟焉。
23 一邑見逐,則投他邑;吾實語爾,義塞諸邑,爾未遍歷,而人子已臨矣。
24 徒不能超乎其師,僕不能超乎其主;
25 徒能及師,僕能如主,足矣;家主且被人呼為魔王,況家人乎?
26 雖然,人不足畏也;蓋藏者無不彰,隱者無不顯耳。
27 我暗中教爾者,爾當宣之於光中;爾貼耳所聞者,當布之於屋頂。
28 彼僅能殺身而不能滅靈者,不足懼也。惟能兼滅身靈於冥獄中者,斯可畏已。
29 雀一雙,非售銀一分乎?然爾父不許,無有一雀可隕於地。
30 即爾頭上之髮,亦莖莖見數。
31 是以無庸鰓鰓[25]過慮,爾固貴於群雀也。
32 凡認我於人前者,我亦認之於天父之前,
33 不認我於人前者,我亦不認之於天父之前也。
34 莫思我來,為錫[26]和平於世;我之來也,非錫和平,乃錫干戈。
35 蓋我來,則子疏其父,女疏其母,婦疏其姑。
36 人之讎仇將起於蕭牆[27]之內矣。
37 愛父母勝於愛我者,非吾徒也。愛子女勝於愛我者,非吾徒也。
38 不負其十字架,而追踵於我者,非吾徒也。
39 自保其生者,失之;惟為我捨生者,得之。
40 人納爾,即納我;納我,即納遣我者。
41 以先知待先知者,其福報亦同乎先知。以義人待義人者,其福報亦同乎義人。
42 若有因門徒名義而予此中最小者以一勺之水,我確語爾,彼亦不失其報矣。」


  1. 徇,ㄒㄩㄣˊ,營求、謀求。
  2. 包荒,能包含荒穢之物,謂度量寬大。
  3. 蠹,ㄉㄨˋ:木中蟲。
  4. 窬,ㄩˊ:門旁小孔穴;穿窬:穿壁踰牆而行竊也。
  5. 虞,ㄩˊ:煩惱。
  6. 稼,ㄐㄧㄚˋ:耕種。
  7. 穡,ㄙㄜˋ:收穫。
  8. 黼黻,ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ:古禮服上繡飾之文。
  9. 視,比較。
  10. 詎,ㄐㄩˋ,如何。
  11. 潦,ㄌㄠˇ,水坑。
  12. 圮,ㄆㄧˇ,毀壞。
  13. 跽,ㄐㄧˋ,長跪。
  14. 偃,ㄧㄢˇ,僵也。
  15. 舁,ㄩˊ,舉也。
  16. 誹,ㄈㄟˇ,誹謗。
  17. 僭,ㄐㄧㄢˋ,越權;妄,ㄨㄤˋ,自大。
  18. 讌,ㄧㄢˋ,晏也。
  19. 奚,ㄒㄧ,為何。
  20. 籥,ㄩㄝˋ,短笛。
  21. 瘖,ㄧㄣ,啞也。
  22. 祛,ㄑㄩ,驅散,去除
  23. 鬻,ㄩˋ,賣也。
  24. 首途,始登程也,出發。
  25. 鰓鰓,ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ,害怕的樣子。
  26. 錫,送。
  27. 蕭牆,ㄒㄧㄠ ㄑㄧㄤˊ,屏幕,指家內。