第七十一首 聖詠譯義
第七十二首
第七十三首


第七十二首 六合同風

1 [1]王,迪以聖謨。 教彼王子,大公廓如。
2 理民以正,保障無辜。 3 山嶽保安,丘嶺交孚[2]
4 盛德惟王,矜貧恤孤。 掃除蟊[3]賊,窮民以蘇。
5 威如日月,萬世不渝。 6 澤同甘雨,大地以濡。
7 正道昌明,四方恬愉。 如月之恆,永燭寰區。
8 四海為家,八絃為閭[4] 9 遐荒賓服[5],頑敵候途。
10 他施之王,諸島之酋。 示巴之君,西巴之侯。
11 獻珍頌美,咸蒙懷柔。 萬國衣冠,齊拜冕旒[6]
12 拯難濟苦,生靈優游。 13 無絕不繼,無勞不休。
14 抑強扶弱,釋彼寃囚。
15 惟願我,介爾眉壽。 示巴之金,悉歸爾有。
眾心所祝,眾口所碑。 朝朝暮暮,無時或違。
16 徧地豐稔[7],黍稷離離[8] 乃至山巔,百穀滋生。
汎汎翠浪,彷彿麗盆 邑民欣欣,如草在春。
17 赫赫令譽,與日偕存。 悠悠人世,賴以蒙恩。
萬邦作頌,百祿萃身。
18 慈哉雅瑋義塞 神妙莫測,經綸實富。
19 之聖名,流芳永古。 之光榮,充布下土。
20 耿耿之祝,湧自心府。


附註

第七十二首

此詩預言天國降臨地上。


注釋

  1. 相,ㄒㄧㄤˋ,佐助。
  2. 交孚,相覆。
  3. 蟊,ㄇㄠˊ:害蟲,有害的東西。
  4. 八絃,四海之外謂之八絃。列子˙湯問篇第五:「八絃九野之水,天漢之流,莫不注之,而無增無減焉。」
  5. 賓服,服從。
  6. 冕旒,ㄇㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˊ:掛在帽子前後面的穿玉絲線。
  7. 稔,ㄖㄣˇ:收成。
  8. 離離,繁盛貌。