mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
== | == 第三首 恃主無恐 == | ||
{{chapter|3}} | {{chapter|3}} | ||
{| class="bible" | {| class="bible" | ||
|- | |||
|{{verse|chapter=3|verse=1}} | |||
| | |||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=2}} | |{{verse|chapter=3|verse=2}} | ||
|<b>主</b>乎<b>主</b> | |<b>主</b>乎<b>主</b>乎!吾敵何多?羣眾蠭<ref>蠭,同蜂,音<font size="-1">ㄈㄥ</font>,蠭起,成群而起。</ref>起,向我操戈。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=3}} | |{{verse|chapter=3|verse=3}} | ||
Line 29: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=7}} | |{{verse|chapter=3|verse=7}} | ||
| | |雖在重圓<ref>初稿「圍」,定稿「圓」</ref>,無所畏矣。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=3|verse=8}} | |{{verse|chapter=3|verse=8}} |
Revision as of 15:09, 19 March 2008
《 第二首 | 聖詠譯義 第三首 |
第四首 》 |
第三首 恃主無恐
1 | |
2 | 主乎主乎!吾敵何多?羣眾蠭[1]起,向我操戈。 |
3 | 曰:「彼無神助,其命幾何?」 |
4 | 主作我盾,護我四周;主為我光,令我昂頭。 |
5 | 竭聲籲主,聲達靈丘[2]。 |
6 | 亦既寢矣,亦既寐矣。寐而又興[3],主恩備矣。 |
7 | 雖在重圓[4],無所畏矣。 |
8 | 主乎救我!俯聽悲嗟[5]。既批[6]敵頰,又折其牙。 |
9 | 鮮民[7]何恃?主德無涯。 |
第三篇 困苦中的祈禱
1 | 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 |
2 | 主,迫害我的人,不可勝數!攻擊我的人,成群結隊! |
3 | 很多人論及我說:「天主絕不拯救他!」 |
4 | 但是禰,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。 |
5 | 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。 |
6 | 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。 |
7 | 雖有千萬人向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。 |
8 | 主,請禰興起奮發;我的天主,求禰救拔, 因為禰擊破了我仇敵的腮頰,禰打破了眾惡人的門牙。 |
9 | 救援之恩完全屬於上主;願禰的百姓受禰的祝福! |