mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=2}} | |{{verse|chapter=21|verse=2}} | ||
| | |「爾往前村,將見一驢繫焉,有{{馬蒙}}<ref name="c21v2">{{馬蒙}},<font size="-1">ㄇㄥˊ</font>,小驢子。</ref>與俱;可釋而牽之俱來。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=3}} | |{{verse|chapter=21|verse=3}} | ||
Line 26: | Line 26: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=5}} | |{{verse|chapter=21|verse=5}} | ||
|{{blank|4}}「睹哉<u>熙雍</u>女,<br />{{blank|4}} 爾王來就汝。<br />{{blank|4}} 溫恭騎驢背,<br />{{blank|4}} | |{{blank|4}}「睹哉<u>熙雍</u>女,<br />{{blank|4}} 爾王來就汝。<br />{{blank|4}} 溫恭騎驢背,<br />{{blank|4}} 有{{馬蒙}}<ref name="c21v2" />與之俱。」 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=6}} | |{{verse|chapter=21|verse=6}} | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=7}} | |{{verse|chapter=21|verse=7}} | ||
| | |牽驢及{{馬蒙}}<ref name="c21v2" />至,置己衣其上,<b >耶穌</b>騎焉。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=21|verse=8}} | |{{verse|chapter=21|verse=8}} |
Revision as of 10:34, 21 December 2007
《 第二十章 | 新經全集/福音馬竇傳 第二十一章 |
第二十二章 》 |
第二十一章 耶穌乘驢入都、二子之喻、園戶之喻
1 | 行近耶路撒冷,抵白德熱村忠果山下。耶穌遣二徒曰: |
2 | 「爾往前村,將見一驢繫焉,有[1]與俱;可釋而牽之俱來。 |
3 | 人或有言,第告以主所需,彼必立允。」 |
4 | 此亦所以應驗先知之言曰: |
5 | 「睹哉熙雍女, 爾王來就汝。 溫恭騎驢背, 有[1]與之俱。」 |
6 | 二徒往,遵命行, |
7 | 牽驢及[1]至,置己衣其上,耶穌騎焉。 |
8 | 眾亦紛紛解衣布道,或折枝撒路; |
9 | 導前踵後,同聲呼曰: 「賀三納兮,大維裔! 奉主名而來兮,堪頌美! 賀三納兮,高無極!」 |
10 | 耶穌入耶路撒冷,舉城轟動,問斯何人; |
11 | 眾對曰:「斯乃加利利、納匝肋人先知耶穌也。」 |
12 | 耶穌入天主聖殿,盡逐殿中賈者,傾兌錢者之几,翻鬻[2]鴿者之架, |
13 | 而諭之曰:「經云:『吾宅應稱祈禱之所』,爾曹轉以為盜窟矣。」 |
14 | 瞽者、跛者,就耶穌於殿中,耶穌盡為治之,皆獲康復。 |
15 | 司祭諸長及經生見其所行異蹟,且聞幼童歡呼曰:「賀三納兮大維裔!」不勝忿恚[3]。 |
16 | 乃謂耶穌曰:「爾不聞若輩所言乎?」耶穌答曰:「聞也;然爾豈未讀 『卻從赤子乳香口, 引出千秋美譽芳。』?」 |
17 | 遂離而出城,至伯大尼宿焉。 |
18 | 翌晨復入城,飢, |
19 | 見道旁鳳果樹,就而覓果,無所得,但有叢葉,乃曰:「願爾從此永不結實!」樹頓枯。 |
20 | 門徒見而奇之曰:「何枯之速也!」 |
21 | 耶穌曰:「吾實語爾,爾第堅信不疑,不特能行之於樹,即命此山自移於海,亦無不成。 |
22 | 誠信而禱,所求必獲也。」 |
23 | 耶穌入殿,方施訓,司祭長與民間耆老前來問曰:「汝憑何權而行此諸事,且孰授汝以此權耶?」 |
24 | 耶穌答曰:「予亦問爾一言,請爾先答,予當告以何權行此。 |
25 | 夫如望之洗,何自而來,自天乎?自人乎?」若輩私議曰: |
26 | 「吾儕若曰自天,彼將問我何以不信;若曰自人,民又可畏,蓋眾皆以如望為先知也。」 |
27 | 因對曰:「不知。」耶穌乃謂之曰:「然則吾亦不願告爾憑何權以行此矣!」 |
28 | 「爾曹於意云何?人有二子,諭其長者曰:『兒今日可往葡萄園工作。』 |
29 | 對曰:『不願。』既而悔之,乃往。 |
30 | 諭次子亦往,次子曰:『大人,我往。』然竟未往也, |
31 | 二者孰孝?」對曰:「長子。」耶穌曰:「吾實語爾,稅吏娼妓,將先爾曹入天主國。 |
32 | 蓋如望以義路開導於爾,爾不之信;而稅吏娼妓,則信之矣。爾見其事,猶未能悔悟而起信也。」 |
33 | 「再設一喻,爾其聽之:有家主植葡萄園,範以籬,掘酒池,建樓閣,租之園戶,而遠遊國外。 |
34 | 屆收果之時,乃遣其僕向園戶取果。 |
35 | 園戶執之,擊其一,殺其一,更以石斃其一, |
36 | 主乃遣他僕往索,其人數倍於前;園戶處之如故。 |
37 | 最後乃使其子往取,意謂必尊吾子矣。 |
38 | 孰意園戶一見其子,乃共議曰:『斯乃厥嗣,我等盍共殺之,可佔其產。』 |
39 | 於是執而殺之葡萄園外。 |
40 | 爾思園主歸時,將如何處此園戶乎?」 |
41 | 曰:「必殲此惡類,而以葡萄園另租良農,俾得按時收果。」 |
42 | 耶穌曰:「經云:『梓人所棄,乃成基石;主之所為,神妙莫測。』爾豈未寓目耶? |
43 | 故予告爾,天主之國必奪自爾手,而授諸能結嘉實之人。 |
44 | 人若躓於斯石,受傷必重;斯石而隕於其身,體則糜矣。」 |
45 | 司祭長及法利塞人既聞其喻知指彼等而言也; |
46 | 欲執之,而懾於民情;蓋眾皆奉彼為先知也。 |