No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[1 Thessalonians|聖葆樂致德颯洛尼人書一]] | |||
| section = [[1 Thessalonians/1|第一章]] | |||
| author = | |||
| previous = | |||
| next = [[1 Thessalonians/2|第二章]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第一章 以主為法 == | == 第一章 以主為法 == | ||
{{chapter|1}} | {{chapter|1}} |
Revision as of 22:57, 17 December 2007
新經全集/聖葆樂致德颯洛尼人書一 第一章 |
第二章 》 |
第一章 以主為法
1 | 保祿、西爾文、蒂茂德致書於德颯洛尼奉天主聖父及主耶穌基督之聖教同人,曰:伏願聖寵平安,降於爾等。 |
2 | 吾儕恒為爾等致謝天主;祈禱中亦以為念。 |
3 | 蓋爾等信而有行,愛而能勞,仰望吾主耶穌基督,確乎不拔,故在天主聖父之前,時切馳思,不能自已。 |
4 | 且知我天主寵愛之兄弟,確在蒙簡之列也。 |
5 | 具徵吾儕之授爾以福音,不僅以言,且以神力與聖神,實事求是,廓然不疑。吾儕向在爾中服務,爾等固知其為何如人也。 |
6 | 而爾等不計危難,毅然服膺聖道,且受聖神之靈感而怡然自樂;是則爾等不惟以吾儕為則,直以主為法矣。 |
7 | 因是爾等已成為馬其頓、亞該亞一般信徒之楷式。 |
8 | 蓋主之聖道,已由爾處向外發揚,不僅在馬其頓、亞該亞而已,即在其他各地,爾等之篤信天主,已風傳遐邇,已不須吾儕之自為鼓吹矣。 |
9 | 外間頗有人嘖嘖稱道吾儕如何獲爾之心,爾等如何拋棄偶像,歸依聖教,兢兢業業,奉事永生真實之天主, |
10 | 以待其聖子耶穌之臨格。聖子者,即天主所起於死者之中,而令吾人免於將臨之譴怒者也。 |