(新頁面: == 第十六章 一切行為皆以愛德為本 == {{chapter|16}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=16|verse=1}} |為聖徒捐貲之事,予曩所訓示<u>加拉太</u>諸教會者,...) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[1 Corinthians|聖葆樂致格林多人書一]] | |||
| section = [[1 Corinthians/16|第十六章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[1 Corinthians/15|第十五章]] | |||
| next = | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第十六章 一切行為皆以愛德為本 == | == 第十六章 一切行為皆以愛德為本 == | ||
{{chapter|16}} | {{chapter|16}} |
Revision as of 16:14, 15 December 2007
《 第十五章 | 新經全集/聖葆樂致格林多人書一 第十六章 |
第十六章 一切行為皆以愛德為本
1 | 為聖徒捐貲之事,予曩所訓示加拉太諸教會者,爾亦當遵例行之。 |
2 | 每週首日,爾等每人各按其經濟能力提出若干,各自貯之;務使予來時,不復有臨時勸募之必要。 |
3 | 予一抵爾處,即擬備函派人,將爾之嘉惠送至耶路撒冷。至於人選,請爾定之; |
4 | 若須予親往,彼等伴我同行可也。 |
5 | 予目前須赴馬其頓一行,此行既畢,當赴爾處。 |
6 | 應可與爾小敘,或能在爾中過冬,再行辭別他往。 |
7 | 蓋予就爾時,雅不欲來去匆匆,希望能在爾中稍作勾留,主其能償我區區之願乎? |
8 | 惟在復活節前,擬暫留伊法所, |
9 | 因此間門戶洞開,頗有發展工作之餘地;第反對分子,亦不在少數耳。 |
10 | 蒂茂德如抵爾處,務望殷勤款接,勿使其有所顧忌。彼之為主服務亦猶予也, |
11 | 任何人毋得輕視。又望恭送其行,使其平安來此;蓋予極盼其與諸兄弟同來也。 |
12 | 至於亞波羅同志,吾曾竭力勸駕,欲其偕同諸兄弟訪爾,然彼一時無此意念,待有機緣,當亦可能一來也。 |
13 | 務望恆自儆醒,堅信不拔,莊敬日強,剛毅不屈,庶幾不愧為大丈夫。 |
14 | 爾等一切行為,當以愛德為本。 |
15 | 斯德法一家,乃亞該亞之首先奉教者,專心為聖教服務,此兄弟之所知也。 |
16 | 望爾等對於此等之人,及諸同勞者,亦能盡力效勞。 |
17 | 斯德法、福都納、亞該谷三人抵此,令予喜甚。若輩之所為,實能補爾等之不足; |
18 | 慰浣[1]吾心,亦慰浣爾心也;若是者,可不敬乎? |
19 | 亞細亞諸教會問候爾等。亞吉拉及波立西拉,會同彼等家中之同人,皆因主懇切問候爾等。 |
20 | 眾兄弟皆祝爾康樂。彼此當以聖潔之吻禮互祝平安。 |
21 | 我保祿親筆祝爾平安。 |
22 | 若有不愛主耶穌基督者,當被阿拿提瑪!(譯言「服咒詛」) 瑪蘭阿他!(譯言「主即臨矣」)。 |
23 | 願主耶穌基督之聖寵,與爾等同在。 |
24 | 吾在基督耶穌懷中篤愛爾等! |
- ↑ 慰浣,安慰、更新。