mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[Psalms|聖詠譯義]] | |||
| section = [[Psalms/93|第九十三首]] | |||
| author = | |||
| previous = [[Psalms/92|第九十二首]] | |||
| next = [[Psalms/94|第九十四首]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第九十三首 王道與霸道 == | == 第九十三首 王道與霸道 == | ||
{{chapter|93}} | {{chapter|93}} |
Revision as of 20:45, 19 December 2007
《 第九十二首 | 聖詠譯義 第九十三首 |
第九十四首 》 |
第九十三首 王道與霸道
1 | 雅威御宇,威儀堂堂。德以為衣,能以為裳。 建立下土,綏[1]以寧康。 |
2 | 皇輿[2]永固,神權無疆。 |
3 | 洪水氾濫,浪濤澎湃。 |
4 | 赫赫在上,坐鎮四海。狂瀾以恬[3],聖道常在。 |
5 | 千秋萬歲,庭闈[4]藹藹[5]。 |
第九十三篇 天主是威嚴的君王
1 | 上主為王,以尊威作衣冠,上主身著德能,腰束大權。 衪奠定了大地塵寰,大地塵寰不再搖撼; |
2 | 禰的寶座由太初即已建立,禰的存在,從恆古即已開始。 |
3 | 上主,江河已經揚波,江河已經澎湃怒號,江河已經似雷狂嘯。 |
4 | 高天的上主,具有大能,壓倒滔滔洪水的巨聲,沖散汪洋大海的波峰。 |
5 | 上主,禰的約言,萬分忠實可信,禰的殿宇永遠應享神聖。 |