mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[Psalms|聖詠譯義]] | |||
| section = [[Psalms/73|第七十三首]] | |||
| author = | |||
| previous = [[Psalms/72|第七十二首]] | |||
| next = [[Psalms/74|第七十四首]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第七十三首 驕人好好 勞人草草 == | == 第七十三首 驕人好好 勞人草草 == | ||
{{chapter|73}} | {{chapter|73}} |
Revision as of 20:14, 19 December 2007
《 第七十二首 | 聖詠譯義 第七十三首 |
第七十四首 》 |
第七十三首 驕人好好 勞人草草
1 | 天主待善人,恩遇豈云薄? | 但能抱精一,莫不承優渥。 | |
2 | 我昔未悟道,顛冥將失足。 | 3 | 艷彼驕慢徒,作惡轉膺福。 |
4 | 臨終無痛苦,垂老猶矍鑠[1]。 | 5 | 災難不及身,何曾攖挫辱? |
6 | 佩驕以為飾,擁暴以為服。 | 7 | 麻木焉能仁?腸肥思自濁。 |
8 | 顏厚口如簧,旁人不在目。 | 9 | 誇誕[2]凌雲霄,人寰供浪謔[3]。 |
10 | 聖民亦眩惑,薰染於習俗。 | 11 | 意謂主無知,高高何所矚? |
12 | 盍看彼群小?嶄然露頭角。 | 13 | 心跡縱雙清,境遇反日蹙。 |
14 | 為善而遭殃,何苦自縛束? | 15 | 我若隨聲和,將遺子孫毒。 |
16 | 欲探箇中理,枯腸費搜索。 | 17 | 嗣蒙主啟牖,恍然有所覺。 |
18 | 欲論世間人,應觀其終局。 | 小人處順境,所以成其戮。 | |
19 | 一旦暴風起,驚呼歸寂寞。 | 20 | 夢中雖云歡,覺後應悲哭。 |
悲哭復何及?幻影不可捉。 | 21 | 囊昔懷不平,牢騷充滿腹。 | |
22 | 冥頑固不靈,愚蠢同六畜。 | ||
23 | 幸蒙主垂憐,更承主教督。 | 24 | 迪我以聖謨[4],入我光榮錄。 |
25 | 在天惟有主,在地無他樂。 | 26 | 身心雖枯竭,靈魂永有託。 |
27 | 背主必淪亡,哀哉諸不淑! | 28 | 親主是良圖,庇恩是上著[5]。 |
會當向熙雍,頌揚爾仁育。 |
第七三篇 富貴如雲煙
1 | 阿撒夫的詩歌。 天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然! |
2 | 我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒, |
3 | 因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。 |
4 | 原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖; |
5 | 他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。 |
6 | 故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。 |
7 | 他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。 |
8 | 他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強; |
9 | 用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。 |
10 | 因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水, |
11 | 且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會? |
12 | 看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財, |
13 | 的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。 |
14 | 我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。 |
15 | 我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與禰子民為同宗。 |
16 | 我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。 |
17 | 直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。 |
18 | 禰的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。 |
19 | 他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。 |
20 | 主,世人睡醒,怎樣了解夢境;禰醒時,也怎樣看他們的幻影。 |
21 | 幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。 |
22 | 原來是我愚昧毫無理性,在禰面前竟燃好像畜牲。 |
23 | 但以後,我要常與禰同處,禰已經握住了我的右手。 |
24 | 禰要以禰的聖訓來領導我,最後引我進入禰的榮耀。 |
25 | 在天上除禰以外,為我還能有誰?在地上除禰以外,為我一無所喜。 |
26 | 我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。 |
27 | 看,遠離禰的人必將趨於沉淪,禰必消滅一切背棄禰的人民。 |
28 | 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。 我要在熙雍女子門前,把禰一切的工程宣傳。 |