mNo edit summary |
m (瑪竇福音 6-10 章移動到Matthew/6) |
(No difference)
|
Revision as of 21:00, 12 December 2007
第六章 山中聖訓第二段
1 | 爾其慎施!施濟行善,不可徇[1]人耳目;不然,不能望報於爾在天之父矣! |
2 | 故爾於施濟時,毋效虛偽者在堂中或市上,鳴角以求榮於人者之所為也。吾實語爾,彼已獲其報矣! |
3 | 爾施濟時,莫使左手識右手之所為, |
4 | 庶幾爾之善舉,隱而不顯,則燭幽洞微之父必將有以報爾矣。 |
5 | 爾祈禱時,亦勿效虛偽之徒。蓋若輩喜立於堂中街頭而作祈禱,故令人見。吾實語爾,彼已獲其報矣。 |
6 | 爾祈禱時,入爾內室,既閉戶,密求爾父,則燭幽洞微之父,必將有以應爾矣! |
7 | 祈禱時,毋多言,如異邦人之所為;蓋彼以為冗長其辭,必蒙垂聽矣! |
8 | 慎毋效之;蓋爾未禱之前,爾父已知爾之所需矣! |
9 | 禱時宜曰: 在天我儕父,祝爾聖名芳。 |
10 | 願爾國臨格,俾爾德化昌。 爾旨行人世,一如在帝鄉。 |
11 | 我儕今爾祈,賜我以日糧, |
12 | 鑒我恕人過,吾過仰包荒[2], |
13 | 免我墮誘惑,拯我出咎殃。 |
14 | 蓋爾恕人之過,天父亦必爾恕。 |
15 | 爾不恕人,爾父亦不恕爾之過矣。 |
16 | 爾齋戒時,毋戚戚然作憂色,一如虛偽者之故毀厥容,惟恐人之不知其齋戒也。吾實語爾,彼已獲其報矣。 |
17 | 爾齋戒時,沐爾首,潔爾容, |
18 | 勿令人見爾齋,惟暗中對越爾父,則燭幽洞微之父,必將有以報爾矣。 |
19 | 爾毋儲富於地。蠹[3]蝕焉,銹敗焉,竊者穿窬[4]而盜焉。 |
20 | 惟宜儲富於天,既無蠹蝕銹敗,又無盜竊穿窬之虞[5]。 |
21 | 蓋寶之所在,心之所存也。 |
22 | 目為一身之燈。目正則清明在躬; |
23 | 目不正則身陷晦冥。是故心光若晦,則晦之為晦,又將何如! |
24 | 一身不能兼事二主,不嫉此而愛彼,必附此而棄彼矣!天主之與財富,兩者固不能並事也。 |
25 | 故吾語爾,毋庸岌岌於何食何飲以養生,何衣以蔽體。夫生不貴於食,體不貴於衣乎? |
26 | 盍觀天際飛禽,不稼[6]不穡[7],無儲於倉,而爾在天之父,猶且養之、蓄之;爾等之貴於飛禽,不亦多乎? |
27 | 且爾中孰能憑其思慮,而自延尺寸之壽命? |
28 | 若夫衣飾之事,更何所用其焦慮?盍視田野之玉簪花如何發榮滋長,既不勞作,又不紡績。 |
29 | 第吾語爾,即以撒羅滿之黼黻[8]文章,盛極一時者,視[9]一朵玉簪,猶有遜色。 |
30 | 夫田間野草,今日暫存,而明日投爐者,天主尚且飾之若斯,而況於爾乎?噫!何爾信心之薄也! |
31 | 故毋事憂慮,曰:吾將何食?何飲?何以敝體? |
32 | 此正異邦人之所營者,爾之有需乎此,天父庸有不知; |
33 | 惟先求天國及其正義,則其餘一切,必加爾身矣。 |
34 | 勿為明日慮,蓋明日亦自有其所慮也。一日之累,不已足乎? |
第七章 山中聖訓第三段
1 | 慎毋責人,庶免受責。 |
2 | 蓋爾所責於人者,必有援以責爾者;爾所用以繩人者,必有執以繩爾者。 |
3 | 何察察於兄弟目中之纖芥,而不見自己目中之巨木乎? |
4 | 己目既有巨木,則又烏得告爾兄弟曰:「容我去爾目中之纖芥」耶? |
5 | 嗟爾虛偽之徒,盍先去爾目中之巨木,以求明見,然後再思去爾兄弟目中之纖芥乎? |
6 | 毋以聖物畀犬,毋以珍珠投豕,恐為踐踏,反受其噬。 |
7 | 爾有所求,則必予爾;覓則必獲;叩則必為爾啟。 |
8 | 蓋求者無不得,覓者無不獲,而叩者無不見啟也。 |
9 | 爾中,焉有其子求餅而予以石, |
10 | 求魚而予以蛇? |
11 | 夫以爾之不仁,尚知以美物貽爾子女,況爾在天之父,詎[10]能不賜求之者以佳惠乎? |
12 | 故凡爾欲人施諸己者,亦宜施之於人。律法先知,盡於斯矣。 |
13 | 務宜勉入窄門,華門廣道,引入淪亡,而人多趨之。 |
14 | 惟引之永生者,其門何窄,其路何狹,得之者鮮矣。 |
15 | 有現於爾前者,外披羊皮,內實貪狼,冒作先知,不可不防也。 |
16 | 惟視其實,可以辨之。夫荊棘豈能產葡萄,蒺蔾豈能產鳳果乎? |
17 | 是故嘉木皆生嘉實,惡木必結惡果; |
18 | 嘉木無惡果,惡木無嘉實。 |
19 | 凡不結嘉實之樹,終必遭伐而投諸火。 |
20 | 故曰:視其實,可以辨之也。 |
21 | 凡呼籲「吾主!吾主!」之人,未必盡進天國;惟奉行我天父之意旨者;始得進焉。 |
22 | 彼日必有群人謂予曰:「吾主!吾主!我儕非奉爾名以傳大道,以驅魔物,以行靈蹟者乎?」 |
23 | 予將明以告之曰:「爾作惡之徒,非予素識,其去無留!」 |
24 | 是以聞道而能篤實履踐者,譬諸有識者,建屋於磐石之上, |
25 | 雨降潦[11]行,颶風倏起,相與衝而擊之,而其屋屹然不動者,其基固也。 |
26 | 聞而不行,則猶無知者建屋於沙礫之上, |
27 | 雨降潦行,颶風倏起,相與衝而擊之,而其屋頹然傾圮[12],而不堪收拾矣。」 |
28 | 耶穌講道既畢,眾皆驚服;蓋其所訓,若自具權能者,非尋常經師所得同日而語也。 |
第八章 聖蹟
1 | 耶穌下山,眾人爭從之。 |
2 | 一癩者趨前,跽[13]而求,曰:「主若願者,必能潔我。」 |
3 | 耶穌伸手撫之曰:「我願也,爾潔矣。」其癩應聲立淨。 |
4 | 耶穌謂之曰:「慎毋告人,第往自陳於司祭,獻梅瑟定儀,為若輩證。」 |
5 | 耶穌入葛法農有巴總來求曰: |
6 | 「主,吾僕癱痿。偃[14]臥家中,苦甚。」 |
7 | 耶穌曰:「吾來救之。」 |
8 | 巴總曰:「主臨敝廬,何敢當也。第發一言,吾僕當愈。 |
9 | 蓋予屬人權下,己亦帶有兵卒;命此去則去,召彼來則來,所諭於僕,罔有不從。」 |
10 | 耶穌聞而異之,謂從者曰:「吾實語爾,如此篤信,在義塞人中未之見也。 |
11 | 吾又語爾,將來必有眾人,集自東西,與亞伯漢、依灑格、雅谷伯坐於天國, |
12 | 而本國之子民,轉見投於無明之絕域,將有痛哭切齒者焉。」 |
13 | 乃顧謂巴總曰:「汝且返;依汝之信,玉汝於成。」斯時,其僕果愈。 |
14 | 耶穌至伯鐸祿家,見其岳母病瘧而臥。 |
15 | 撫其手,瘧立退,起為供事。 |
16 | 既暮,人紛攜中魔者來,耶穌片言祛魔。凡有病者,亦悉為治之,莫不康復。 |
17 | 先知意灑雅言曰: 『吾人之疚,由彼身受; 吾人之痾,由彼擔荷。』 斯之謂也。 |
18 | 耶穌見眾擁擠,命舟欲渡彼岸; |
19 | 一經生進曰:「夫子任爾所之,我願相從。」 |
20 | 耶穌對曰:「狐有丘,鳥有巢,人子獨無枕首地。」 |
21 | 復有一徒請,曰:「主,容我先往葬。」 |
22 | 耶穌曰:「第從我,任死者葬死人也。」 |
23 | 耶穌登舟,弟子從, |
24 | 海中大風倏起,舟為浪淹,耶穌方寐, |
25 | 弟子醒之曰:「求主救命,吾儕死矣。」 |
26 | 耶穌應曰:「何爾信德之薄而憂懼之多也。」遂起斥風與海,霎時風平而浪靜,萬籟俱寂,一片安寧。 |
27 | 其徒驚異曰:「斯誠何人?並風與海亦順其命矣!」 |
28 | 耶穌既抵彼岸,入加大拉境。有中魔者二人,自塚中出,兇猛特甚,無人敢經其處; |
29 | 大呼曰:『天主子耶穌,我與爾何干,乃先期來苦我耶?』 |
30 | 近處適有群豕放牧; |
31 | 群魔懇曰:「必欲驅我出,請發我入豕群。」 |
32 | 耶穌曰:「去!」鬼出,逕入豕身;頃刻群豕闖下山崖,投海而溺。 |
33 | 牧人逃入城中,報告諸事,及中魔者之遭遇。 |
34 | 舉城出見耶穌,求其離境。 |
第九章 聖蹟續
1 | 耶穌乘舟返本城, |
2 | 時一痿者臥榻中,人舁[15]之以至。耶穌鑒其信,謂痿者曰:「小子,安心,爾罪赦矣。」 |
3 | 經生輩腹誹[16]曰:「斯人言何僭妄[17]!」 |
4 | 耶穌燭其意曰:「何腹誹為? |
5 | 或謂『爾罪赦』或謂『起而行』,孰易? |
6 | 第欲爾知人子在世,自有赦罪之權耳。」乃謂痿者曰:「起,攜榻而歸。」 |
7 | 即起而歸。 |
8 | 眾睹此,咸駭愕,歌頌天主賜人偌大權能。 |
9 | 耶穌他適,途中見一人坐稅關,名瑪竇,召之曰:「從予!」即起而從之。 |
10 | 移時,耶穌讌[18]於其家,稅吏罪人魚貫而至,與耶穌及諸徒同席。 |
11 | 法利塞人見之,謂其徒曰:「爾師奚[19]為與稅吏罪人同食?」 |
12 | 耶穌聞之曰:「康健者不需醫,惟病者需之。 |
13 | 『予愛仁慈,不愛祭祀。』爾其歸而玩索斯語之義。蓋予之來,非召義者,惟召罪人耳。」 |
14 | 時有如望之徒晉謁曰:「吾僚及法利塞人恆齋,爾徒獨不齋何也?」 |
15 | 耶穌對曰:「新婿之友,方伴新婿,詎能哀泣?他日新婿被劫而去,斯彼齋戒時矣。 |
16 | 人未有以新布補舊衣者,恐補之反以損之,而裂痕彌深。 |
17 | 人亦未有置新酒於舊囊者,恐囊突然而裂,則酒漏而囊亦廢,必置新酒於新囊,斯克兩全。」 |
18 | 言未竟,有會董來叩曰:「吾女甫死,務求惠臨撫其身,女必生矣。」 |
19 | 耶穌起而隨之,弟子偕行。 |
20 | 一婦患血崩已十有二載,踵耶穌後,撫其衣角, |
21 | 意謂第能一觸其衣,即可全復。 |
22 | 耶穌顧視之曰:「女兒,安心!爾信玉汝於成矣。」婦從此康復。 |
23 | 耶穌既抵會董家,見吹籥[20]者已至,人聲嘈雜,狀至紊亂;乃諭之曰: |
24 | 「且退,女未死,第寢耳。」旁人嗤之。 |
25 | 眾既疏散,耶穌入室,執女手,女起, |
26 | 於是聲名洋溢乎四境。 |
27 | 耶穌既出,有盲者二人踵其後而呼曰:「大維子,其垂憐焉。」 |
28 | 耶穌回寓,盲者隨至;乃詢之曰:「爾等果信予能行此乎?」對曰:「主,信也。」 |
29 | 乃撫其目曰:「依爾之信,玉汝於成。」 |
30 | 其目果明。耶穌嚴戒之曰:「慎毋令人知。」 |
31 | 詎二人出而宣揚其名於通境。 |
32 | 二人甫出,復有攜一中魔而瘖[21]者至前; |
33 | 魔見逐,瘖者言。眾皆驚異曰:「義塞國中,從未睹此。」 |
34 | 惟法利塞人則曰:「彼藉魔王驅眾魔。」 |
35 | 耶穌周遊城村,施訓會堂中,宣天國福音;諸般疾病,著手成春。 |
36 | 見芸芸之眾,困苦流離無所於歸,一如無牧之羊,惻然憫之, |
37 | 乃告其徒曰:「莊稼實豐,而工作乏人。 |
38 | 應求莊稼之主,多遣工人從事收穫。」 |
第十章 十二宗徒之使命
1 | 耶穌既召十二門徒,乃授以制伏邪魔之權,用以祛[22]魔治病。 |
2 | 十二門徒之名如下:第一、西門亦名伯鐸祿,其弟安德烈、 |
3 | 慈伯德子雅各伯暨弟若望、斐理伯、巴爾多祿茂、多默、稅吏瑪竇、亞爾咈子雅谷伯、樹德、 |
4 | 加納人西門、茹答斯依斯加略斯、即日後鬻[23]主者。 |
5 | 耶穌遣十二子而諭之曰:「勿往異邦,勿入色馬里城邑, |
6 | 但訪求義塞家中之亡羊, |
7 | 隨在宣道,曰:『天國近矣。』 |
8 | 病者治之,死者起之,癩者淨之,眾魔祛之。爾既無功而受,亦應無酬而施。 |
9 | 毋攜金銀錢幣於爾腰帶。 |
10 | 首途[24]無行囊,無二衣,無履杖。蓋勞作者,不患無食也。 |
11 | 凡入城村,必探訪其可依者而居之,以迄他往。 |
12 | 入一家,祝其平安。 |
13 | 若其家堪當所祝,則爾之平安臨之;若不堪當,則爾之平安仍返乎爾。 |
14 | 人不爾納,不聽爾言,則離其宅,去其邑,拂爾足塵; |
15 | 實語爾,審判之日,索多瑪、蛾摩拉之刑,較是邑猶易堪焉。 |
16 | 我遣爾等,如送綿羊入狼群。故宜靈變如蛇而淳良如鴿。 |
17 | 謹防世人,人將送爾於公會,撻爾於會堂, |
18 | 為我之故,解爾至有司與君王之前,對若輩及萬民,為吾作證。 |
19 | 爾被解時,勿慮將如何言,當作何語;屆時必示爾所當言; |
20 | 蓋言者非爾,實爾父之神,藉爾而言也。 |
21 | 必有兄付其弟於死,父付其子,甚有兒女起而攻其父母,而置之於死者焉。 |
22 | 為吾名故,爾將見惡於眾,惟忍堅到底,舍生不渝者,必得濟焉。 |
23 | 一邑見逐,則投他邑;吾實語爾,義塞諸邑,爾未遍歷,而人子已臨矣。 |
24 | 徒不能超乎其師,僕不能超乎其主; |
25 | 徒能及師,僕能如主,足矣;家主且被人呼為魔王,況家人乎? |
26 | 雖然,人不足畏也;蓋藏者無不彰,隱者無不顯耳。 |
27 | 我暗中教爾者,爾當宣之於光中;爾貼耳所聞者,當布之於屋頂。 |
28 | 彼僅能殺身而不能滅靈者,不足懼也。惟能兼滅身靈於冥獄中者,斯可畏已。 |
29 | 雀一雙,非售銀一分乎?然爾父不許,無有一雀可隕於地。 |
30 | 即爾頭上之髮,亦莖莖見數。 |
31 | 是以無庸鰓鰓[25]過慮,爾固貴於群雀也。 |
32 | 凡認我於人前者,我亦認之於天父之前, |
33 | 不認我於人前者,我亦不認之於天父之前也。 |
34 | 莫思我來,為錫[26]和平於世;我之來也,非錫和平,乃錫干戈。 |
35 | 蓋我來,則子疏其父,女疏其母,婦疏其姑。 |
36 | 人之讎仇將起於蕭牆[27]之內矣。 |
37 | 愛父母勝於愛我者,非吾徒也。愛子女勝於愛我者,非吾徒也。 |
38 | 不負其十字架,而追踵於我者,非吾徒也。 |
39 | 自保其生者,失之;惟為我捨生者,得之。 |
40 | 人納爾,即納我;納我,即納遣我者。 |
41 | 以先知待先知者,其福報亦同乎先知。以義人待義人者,其福報亦同乎義人。 |
42 | 若有因門徒名義而予此中最小者以一勺之水,我確語爾,彼亦不失其報矣。」 |
- ↑ 徇,ㄒㄩㄣˊ,營求、謀求。
- ↑ 包荒,能包含荒穢之物,謂度量寬大。
- ↑ 蠹,ㄉㄨˋ:木中蟲。
- ↑ 窬,ㄩˊ:門旁小孔穴;穿窬:穿壁踰牆而行竊也。
- ↑ 虞,ㄩˊ:煩惱。
- ↑ 稼,ㄐㄧㄚˋ:耕種。
- ↑ 穡,ㄙㄜˋ:收穫。
- ↑ 黼黻,ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ:古禮服上繡飾之文。
- ↑ 視,比較。
- ↑ 詎,ㄐㄩˋ,如何。
- ↑ 潦,ㄌㄠˇ,水坑。
- ↑ 圮,ㄆㄧˇ,毀壞。
- ↑ 跽,ㄐㄧˋ,長跪。
- ↑ 偃,ㄧㄢˇ,僵也。
- ↑ 舁,ㄩˊ,舉也。
- ↑ 誹,ㄈㄟˇ,誹謗。
- ↑ 僭,ㄐㄧㄢˋ,越權;妄,ㄨㄤˋ,自大。
- ↑ 讌,ㄧㄢˋ,晏也。
- ↑ 奚,ㄒㄧ,為何。
- ↑ 籥,ㄩㄝˋ,短笛。
- ↑ 瘖,ㄧㄣ,啞也。
- ↑ 祛,ㄑㄩ,驅散,去除
- ↑ 鬻,ㄩˋ,賣也。
- ↑ 首途,始登程也,出發。
- ↑ 鰓鰓,ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ,害怕的樣子。
- ↑ 錫,送。
- ↑ 蕭牆,ㄒㄧㄠ ㄑㄧㄤˊ,屏幕,指家內。