mNo edit summary |
|
(No difference)
|
Revision as of 21:17, 3 December 2007
1第五十六首 落魄之淚
2 | 求我恩主,憫此阨窮。惡黨攻我,厥勢洶洶。 |
3 | 朝暮相逼,憂心忡忡。 |
4 | 我之所恃,惟在聖躬。 |
5 | 有恃何恐?聖德是歌。血氣之倫,其如予何? |
6 | 泯泯棼棼[1],顛倒是非。蓄意加害,運其心機。 |
7 | 鳩[2]眾埋伏,窺我蹤跡。處心積慮,欲褫[3]我魄。 |
8 | 豈其作孽,可以自脫?惟求我主,降以顯罰。 |
9 | 顛沛流離,惟主知之。落魄之淚,惟主貯之。 貯之於壺,錄之於書。 |
10 | 懲彼凶惡,恤此無辜。固知聖心,未嘗棄予。 |
11 | 有恃何恐,聖德是歌。 |
12 | 血氣之倫,其如予何? |
13 | 平生宿願,何以償之?中心藏之,何日忘之? 誓將主德,宣而揚之。 |
14 | 生我於死,扶我於傾。乃有今日,得慶再生。 有生之日,報主之恩。以承歡顏,以熙[4]光明。 |
第五十六篇 唯天主是賴
1 | 達味金詩,交與樂官。 作於培肋舍特人在加特捉住他時。調寄「遠方無聲鴿」。 |
2 | 天主,求禰憐憫我,因為人要謀害我,時時處處有人攻擊我,有人欺壓我。 |
3 | 我的仇敵終日謀害我,攻擊我的人實在眾多。 |
4 | 至高者!恐惶侵襲我的時日,我只有全心仰賴禰。 |
5 | 我全心倚賴天主,並歌頌祂的許諾;我決不怕血肉的人,對我要做什麼。 |
6 | 他們終日破壞我的生活,千方百計地想加害於我; |
7 | 他們群集埋伏,窺伺我的行徑,他們等待時機,謀圖我的性命。 |
8 | 天主,求禰審判他們的罪行;求禰在盛怒中將異民敉平。 |
9 | 我多次流離失所,禰都知悉,我的眼淚聚在禰皮囊裏;豈不是也寫在禰的書卷內? |
10 | 我幾時呼號禰,我的仇敵便退卻,從此我也全知道,天主常扶助我。 |
11 | 我全心倚賴天主,歌頌祂的許諾; |
12 | 決不怕脆弱的人,對我要做什麼。 |
13 | 天主,我必遵守向禰所許的願,我必要向禰償還頌謝的祭獻。 |
14 | 因為禰救我脫離死亡,使我的腳免於跌仆,使我能在活人的光明中,在天主面前行走。 |