(新頁面: == 第五章 禮日起人於沉痾、摩西與先知皆為基督之證 == {{chapter|5}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=5|verse=1}} |厥後,值<u>猶太</u>人節期,<b>耶穌</b>...) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[John|福音若望傳]] | |||
| section = [[John/5|第五章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[John/4|第四章]] | |||
| next = [[John/6|第六章]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第五章 禮日起人於沉痾、摩西與先知皆為基督之證 == | == 第五章 禮日起人於沉痾、摩西與先知皆為基督之證 == | ||
{{chapter|5}} | {{chapter|5}} |
Revision as of 15:49, 13 December 2007
《 第四章 | 新經全集/福音若望傳 第五章 |
第六章 》 |
第五章 禮日起人於沉痾、摩西與先知皆為基督之證
1 | 厥後,值猶太人節期,耶穌乃赴耶路撒冷。 |
2 | 耶路撒冷之羊門附近有一池,希伯來語曰:「畢士大」。池之周,有五廊, |
3 | 中臥病者、瞽者、跛者、痺者多人,靜俟池水之興波。 |
4 | 蓋有上主天神,按時入池,鼓盪其水,水動而先入池者,無疾不瘳。 |
5 | 一人抱病已三十有八載矣, |
6 | 耶穌見其偃臥,知其久困於病,問之曰:「汝欲痊否?」 |
7 | 病者對曰:「主,水動時,無人扶我入池,比予往,他人已捷足先至矣。」 |
8 | 耶穌曰:「起,負榻行!」 |
9 | 其人立愈,負榻行。是日適值禮日。 |
10 | 猶大人謂痊者曰:「禮日不當負榻。」 |
11 | 對曰:「療我者命我負榻行。」 |
12 | 曰:「命汝者伊誰?」 |
13 | 時耶穌已離群眾,痊者無所指。 |
14 | 後耶穌遇之殿中,諭之曰:「汝茲已見康復,勿再犯罪,恐後患有甚焉者!」 |
15 | 其人去,以耶穌治病告猶太人。 |
16 | 猶太人以耶穌禮日行此,群起而攻之。 |
17 | 耶穌謂之曰:「吾父健行,以至於今,予亦自強不息。」 |
18 | 猶太人因耶穌不惟犯禮日禁例,且稱天主為己父,自與天主相等齊也,於是益欲置之於死。 |
19 | 耶穌曰:「予切實語爾,子不能獨有所行,惟見父行者,子亦行之, |
20 | 蓋父之所行,子亦行焉。父篤愛其子,凡其所行,悉以示之;其所示者,將有更大於斯者,爾將不勝駭異矣。 |
21 | 蓋正如父之起死活人,子亦從心所欲,而賦人以生命。 |
22 | 父不予人以黜陟[1],黜陟之權已委之於子, |
23 | 欲使眾人敬子如敬父,凡不敬子者,即不敬遣子之父也。 |
24 | 予切實告爾,人能聽從吾言,而信仰遣予來者,莫不享受永生,而免譴責,蓋已出死而入生矣。 |
25 | 予切實語爾,時將屆矣,今即是也,死者當聞天主聖子之音,而聞之者咸得生焉。 |
26 | 蓋父自具生命,賜子亦自具生命。 |
27 | 以其為人子故,委以黜陟之權。 |
28 | 慎勿以此為怪,蓋時有必至,凡在墓中者當聞厥音而興, |
29 | 善者復活以享永生,惡者復活以受天罰。 |
30 | 予不能有所擅行,惟依予之所聞,而為黜陟,予既不徇私意,一遵遣予者之意而行,故予之黜陟,乃公正無偏。 |
31 | 予若自為證明,則吾證不足為憑, |
32 | 顧別有為予作證者焉,予知其所證之不妄也。 |
33 | 爾等亦曾遣使者謁如望,而彼已為真理作證矣, |
34 | 雖然予不取證於人。予之語此,欲爾曹蒙救恩耳。 |
35 | 如望乃輝煌之明燈,爾等亦曾瞻仰其光,而極一時之樂矣。 |
36 | 顧為予作證者,有較如望更為重要者焉。蓋父所授予之使命,令予完成,而予今猶慘澹經營者,亦為吾證,證父實曾遣予, |
37 | 即遣予之父,亦已為予作證矣。爾等未嘗聆其音,亦未嘗見其形, |
38 | 且心中亦不存其道也,是無他,爾等不信其所遣者也。 |
39 | 爾等窮索諸經,意欲藉獲永生,第諸經莫非為予作證, |
40 | 而爾等獨不願歸予,以獲生命! |
41 | 予非求榮於人也; |
42 | 惟予洞悉爾等,知爾心中不存愛主之情也。 |
43 | 今予奉吾父之名而來,而爾等不納;倘另有奉己命而來者,爾等將納之。 |
44 | 蓋爾等惟互相求榮,不求惟天主能賜之榮,又安能信道乎? |
45 | 勿以為予將訟爾於父,訟爾者固另有人在,即爾所信賴之摩西是已。 |
46 | 蓋爾苟能真信摩西,則亦當信予矣。無他,摩西所書,即指予也。 |
47 | 今爾既不信摩西之書,則又焉能信予哉?」 |
- ↑ 黜陟,ㄔㄨˋ ㄓˋ,貶降、提升。