No edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== 第九十五首 | {{header | ||
{{chapter|95}} | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] | ||
| section =[[Psalms/95|第九十五首]] | |||
| author = | |||
| previous =[[Psalms/94|第九十四首]] | |||
| next =[[Psalms/96|第九十六首]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | |||
=={{chapter|95}}第九十五首 百神之君== | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=1}} | |{{verse|chapter=95|verse=1}} | ||
| | |嗟我良朋,盍興乎來?向<b>主</b>獻歌,歌聲和諧。<br />惟我<b>恩主</b>,為我磐石。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=2}} | |{{verse|chapter=95|verse=2}} | ||
Line 19: | Line 29: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=6}} | |{{verse|chapter=95|verse=6}} | ||
|可不稽首?可不跪拜?感激涕零,昭<ref>昭,明也。</ref> | |可不稽首?可不跪拜?感激涕零,昭<ref>昭,明也。</ref>事<b>真宰</b>。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=7}} | |{{verse|chapter=95|verse=7}} | ||
Line 25: | Line 35: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=8}} | |{{verse|chapter=95|verse=8}} | ||
|「毋閉爾心。炯戒<ref>炯( | |「毋閉爾心。炯戒<ref>炯({{注音|ㄐㄩㄥˇ}})戒,炯誡,明顯的警惕。</ref>不遠,在爾先人。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=9}} | |{{verse|chapter=95|verse=9}} | ||
|雖遭百罹,猶不知悛<ref>悛, | |雖遭百罹,猶不知悛<ref>悛,{{注音|ㄑㄩㄢ}},悔悟,悔改。</ref>。率彼曠野,頻忤<b>吾神</b>。<br />目擊大猷,冥頑不靈。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=10}} | |{{verse|chapter=95|verse=10}} | ||
Line 38: | Line 48: | ||
===附註=== | |||
第九十五首 | |||
== | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
|{{ | |「感激涕零。昭事真宰。」此係從公教{{專名|拉丁}}譯本。 | ||
|} | |} | ||
==注釋== | |||
<references /> |
Latest revision as of 09:39, 15 November 2009
《 第九十四首 | 聖詠譯義 第九十五首 |
第九十六首 》 |
第九十五首 百神之君
1 | 嗟我良朋,盍興乎來?向主獻歌,歌聲和諧。 惟我恩主,為我磐石。 |
2 | 何以朝覲?心懷大德。詠詩頌美,抒我怡悅。 |
3 | 偉哉造物!百神之君。 |
4 | 高山深谷,咸賴陶鈞[1]。 |
5 | 浩浩滄海,茫茫大陸,莫非主屬,聖手所作。 |
6 | 可不稽首?可不跪拜?感激涕零,昭[2]事真宰。 |
7 | 吾人何幸?蒙主寵愛。牧我如羊,靡有倦怠。今聞慈音: |
8 | 「毋閉爾心。炯戒[3]不遠,在爾先人。 |
9 | 雖遭百罹,猶不知悛[4]。率彼曠野,頻忤吾神。 目擊大猷,冥頑不靈。 |
10 | 心厭彼逆,垂四十春。中心懷邪,天理不明。 |
11 | 吾憤乃誓:不令安寧。」 |
附註
第九十五首
「感激涕零。昭事真宰。」此係從公教拉丁譯本。 |