No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{header
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/89|第八十九首]]
| section  =[[Psalms/89|第八十九首]]
| author  =
| author  =
| previous = [[Psalms/88|第八十八首]]
| previous =[[Psalms/88|第八十八首]]
| next    = [[Psalms/90|第九十首]]
| next    =[[Psalms/90|第九十首]]
| notes    =
| notes    =
}}
}}
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__


== 第八十九首 天主之盟 ==
=={{chapter|89}}第八十九首 天主之盟==
{{chapter|89}}
 
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
Line 21: Line 21:
|歌詠<b>主</b>大仁,傳述<b>主</b>大義。
|歌詠<b>主</b>大仁,傳述<b>主</b>大義。
|
|
|仁義固無窮,諷誦<ref>諷,<font size="-1">ㄈㄥˋ</font>,背誦。</ref>亦不已。
|仁義固無窮,諷誦<ref>諷,{{注音|ㄈㄥˋ}},背誦。</ref>亦不已。
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=3}}
|{{verse|chapter=89|verse=3}}
|惟仁為安宅,惟義乃天梯。
|惟仁為安宅,惟義乃天梯。
|{{verse|chapter=89|verse=4}}
|{{verse|chapter=89|verse=4}}
|『我與僕<u>大維</u>,曾訂一盟誓:
|『我與僕{{專名|大維}},曾訂一盟誓:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=5}}
|{{verse|chapter=89|verse=5}}
Line 49: Line 49:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=11}}
|{{verse|chapter=89|verse=11}}
|痛擊<u>拉哈伯</u>,一蹶不復起。
|痛擊{{專名|拉哈伯}},一蹶不復起。
|
|
|掃蕩諸悖逆,端賴大手臂。
|掃蕩諸悖逆,端賴大手臂。
Line 59: Line 59:
|-
|-
|
|
|<u>他泊</u><u>黑門</u>,誦名不勝喜。
|{{專名|他泊}}{{專名|黑門}},誦名不勝喜。
|{{verse|chapter=89|verse=14}}
|{{verse|chapter=89|verse=14}}
|聖臂具大能,神權無比擬。
|聖臂具大能,神權無比擬。
Line 79: Line 79:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=19}}
|{{verse|chapter=89|verse=19}}
|<u>義塞</u>之<b>恩主</b>,吾族所托庇。
|{{專名|義塞}}之<b>恩主</b>,吾族所托庇。
|
|
|
|
Line 89: Line 89:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=21}}
|{{verse|chapter=89|verse=21}}
|俊英非有他,<u>大維</u>為吾臣。
|俊英非有他,{{專名|大維}}為吾臣。
|
|
|吾心之所鍾,膏澤被其身。
|吾心之所鍾,膏澤被其身。
Line 114: Line 114:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=28}}
|{{verse|chapter=89|verse=28}}
|彼乃我冡息<ref>冡,<font size="-1">ㄓㄨㄥˇ</font>,「冢」之異體。冡息,嫡長子。</ref>,德威超萬君。
|彼乃我冡息<ref>冡,{{注音|ㄓㄨㄥˇ}},「冢」之異體。冡息,嫡長子。</ref>,德威超萬君。
|{{verse|chapter=89|verse=29}}
|{{verse|chapter=89|verse=29}}
|恩寵靡有極,一如吾所盟。
|恩寵靡有極,一如吾所盟。
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=30}}
|{{verse|chapter=89|verse=30}}
|<u>大維</u>之苗裔,綿綿萬世存。
|{{專名|大維}}之苗裔,綿綿萬世存。
|
|
|<u>大維</u>之宗室,天地共長春。
|{{專名|大維}}之宗室,天地共長春。
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=31}}
|{{verse|chapter=89|verse=31}}
Line 131: Line 131:
|吾當加鞭策,降罰以為懲。
|吾當加鞭策,降罰以為懲。
|{{verse|chapter=89|verse=34}}
|{{verse|chapter=89|verse=34}}
|終不為已甚<ref>已(<font size="-1">ㄧˇ</font>)甚,過甚、太過。</ref>,怒中留餘恩。
|終不為已甚<ref>已({{注音|ㄧˇ}})甚,過甚、太過。</ref>,怒中留餘恩。
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=35}}
|{{verse|chapter=89|verse=35}}
|盟約焉可廢?言出豈能更?
|盟約焉可廢?言出豈能更?
|{{verse|chapter=89|verse=36}}
|{{verse|chapter=89|verse=36}}
|吾既向<u>大維</u>,立誓見吾誠。
|吾既向{{專名|大維}},立誓見吾誠。
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=37}}
|{{verse|chapter=89|verse=37}}
Line 179: Line 179:
|-
|-
|{{verse|chapter=89|verse=51}}
|{{verse|chapter=89|verse=51}}
|爾僕蒙大辱,吾<b>主</b>寧不矜<ref>矜,<font size="-1">ㄐㄧㄣ</font>,憐憫。</ref>?
|爾僕蒙大辱,吾<b>主</b>寧不矜<ref>矜,{{注音|ㄐㄧㄣ}},憐憫。</ref>?
|{{verse|chapter=89|verse=52}}
|{{verse|chapter=89|verse=52}}
|強敵日相逼,何以舒憂心?
|強敵日相逼,何以舒憂心?
Line 190: Line 190:




=== 附註 ===
===附註===
第八十九首
第八十九首
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
|此詩哀而不傷。怨而不失望。纏綿惻怛。溫柔忠厚。故泰西經學家多視為<u>聖詠集</u>中傑作之一。
|此詩哀而不傷。怨而不失望。纏綿惻怛。溫柔忠厚。故泰西經學家多視為{{書名|聖詠集}}中傑作之一。
|}
|}




== 注釋 ==
==注釋==
<references />
<references />
=== 第八十九篇 達味王朝 ===
{{chapter|89a}}
{|class="bible"
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=1}}
|<font size="-1">則辣黑人厄堂的訓誨詩。</font>
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=2}}
|我要永永遠遠歌詠上主的恩寵,要世世代代親口稱揚禰的忠誠。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=3}}
|禰原說過:「我的恩寵已永遠奠定!」就如禰在天上確定了禰的忠誠。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=4}}
|「我同我揀選的人立了約契,向我的僕人達味起了盟誓,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=5}}
|我直到永遠鞏固你的後裔,世世代代將你的寶座建立。」
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=6}}
|上主,願蒼天稱讚禰的奇事,聖者的集會讚美禰的忠義!
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=7}}
|在雲彩之中,誰可與上主相比?天主的眾子,誰能同上主相似?
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=8}}
|在聖者的集會中,天主令人驚恐,衪偉大可怕,超過衪四週的神聖。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=9}}
|上主,萬軍的天主,有誰能夠相似禰?上主,禰是全能的,禰的忠信環繞禰。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=10}}
|禰統治洶湧的海嘯,禰平抑翻騰的波濤。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=11}}
|禰曾踐踏辣哈布,好像踐踏屍體;禰以大能的手臂驅散禰的仇敵。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=12}}
|高天是屬禰的,厚土也是屬禰的,寰宇及其中的一切是禰奠定的。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=13}}
|禰創造了南方,創造了北方,大博爾,赫爾孟因禰而歡暢。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=14}}
|禰的臂膀孔武而有力,禰雙手堅強,右手舉起。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=15}}
|正義和公理是禰寶座的基礎,仁愛和忠信在禰的前面開路。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=16}}
|會歡樂歌唱的百姓,的確有福,上主,他們在禰慈顏光中行走,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=17}}
|他們常常因禰的名而歡躍,禰的正義使他們引以自豪。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=18}}
|因為禰是他們權勢的光明,因禰慈惠,我們的威能提升。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=19}}
|因為在上主內有我們的庇護,以色列的聖者是我們的君主。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=20}}
|禰曾在異像中向禰的聖者說:<br />「我已經給那有能者加了冕,由百姓中將我所選者舉薦。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=21}}
|我揀選達味做我的忠僕,也給他傅抹了聖油。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=22}}
|我的雙手必常扶持衪,我的臂膀必常堅固衪,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=23}}
|仇敵不能欺騙他,惡人不能壓伏他,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=24}}
|我要在他前擊破他的仇敵,凡仇恨他的人,我必要打擊。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=25}}
|我的忠信與仁慈與他共處,他的頭角因我的名而得高舉。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=26}}
|我使他的手伸到海上,使他的右手伸到河上。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=27}}
|他要稱讚我說:『禰是我的大父,是我救恩的磐石,是我的天主。』
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=28}}
|我也要立定他為首生子,他高出世上所有的君主。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=29}}
|我同他永遠保持我的慈愛,我同他立的約,永不得破壞,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=30}}
|使他的後裔,永世不替,使他的寶位,與天日齊。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=31}}
|若他的子孫放棄我的法令,不照我的命令行,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=32}}
|若是他們違犯了我的章程,不遵守我的誡命,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=33}}
|我必用棍杖懲罰他們的罪過,也必用鞭子責打他們的邪惡。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=34}}
|但我不將我的慈愛撤退,我也不使我的忠誠作廢,
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=35}}
|也不放棄我的盟約,也不改變我的許諾。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=36}}
|我一次指我的聖善起誓,我也絕對不會欺騙達味。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=37}}
|他的後裔必定要永遠興隆,他的御座在我前,如日永恆;
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=38}}
|又如月亮循環不停,做空中忠實的見證。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=39}}
|但是禰已經拒絕和擯棄,對禰的受傅者憤怒大起。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=40}}
|將禰僕人的盟約撕毀,將他的冠冕拋擲於地。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=41}}
|蕩平了他所有的城垣,使他的堡壘化為荒原。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=42}}
|凡過路的人都劫掠他,他為鄰人所嘲笑辱罵。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=43}}
|禰高舉了他仇人的右手,使他的敵人們滿心歡愉。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=44}}
|使他的刀刃遲鈍不利,上陣時使他不能站立。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=45}}
|使他的光輝消失滅跡,把他的寶座推翻於地。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=46}}
|縮短他青春的時日,要使他去蒙受羞恥。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=47}}
|上主,禰不斷地隱避;要到何時,上主禰的怒火如焚,何時才熄?
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=48}}
|求禰懷念我的性命何其短暫,禰所創造的世人是多麼虛幻!
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=49}}
|有那一個人能常生不死,有誰能自救於陰府的權勢?
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=50}}
|吾主,禰從前憑著禰的忠義,向達味許諾的仁愛,如今在哪裏?
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=51}}
|上主,求禰記念禰僕人所受的恥辱,在我胸中所承擔異民的一切憎惡:
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=52}}
|就是禰的那些反對者所加給禰的恥辱,上主,他們也淩辱了禰的受傅者的腳步。
|-
|{{verse|chapter=89a|verse=53}}
|願上主永永遠遠受讚美!阿們,阿們!
|}

Latest revision as of 23:11, 16 November 2009

第八十八首 聖詠譯義
第八十九首
第九十首


第八十九首 天主之盟

1
2 歌詠大仁,傳述大義。 仁義固無窮,諷誦[1]亦不已。
3 惟仁為安宅,惟義乃天梯。 4 『我與僕大維,曾訂一盟誓:
5 「保定爾宗室。皇輿永不替。」』
6 靈蹟燦中天,信義照聖會。 7 天上獨尊,人間誰能比?
8 赫赫[2]臨天朝,雍雍[2]眾聖侍。 9 浩浩宇宙宰,威儀實大備。
全能亦全信,孰敢不敬畏? 10 神威鎮滄海,狂濤應聲止。
11 痛擊拉哈伯,一蹶不復起。 掃蕩諸悖逆,端賴大手臂。
12 天地爾所有,乾坤爾所締。 13 北方與南極,莫非爾所紀[3]
他泊黑門,誦名不勝喜。 14 聖臂具大能,神權無比擬。
15 正直與公平,實為御座址。 信義與仁愛,充之前騎。
16 諳爾福音者,當膺無窮祉。 怡怡復欣欣,安步明光裏。
17 樂天緣聖名,條達賴真理。 18 嶄然露頭角,非孰能致?
19 義塞恩主,吾族所托庇。
20 曾憑異像,示彼有道人: 「吾於爾族中,已得一俊英。
21 俊英非有他,大維為吾臣。 吾心之所鍾,膏澤被其身。
22 親手加扶佑,使其永固貞。 23 敵人不得擾,凶逆莫之凌。
24 與彼為敵者,紛紛必見傾。 25 吾仁與吾義,長與彼為鄰。
使彼賴聖號,頭角得崢嶸。 26 威權及大海,統治達河濱。
27 向我披心腹,呼我為慈親: 『爾為我金湯,爾為我恩神。』
28 彼乃我冡息[4],德威超萬君。 29 恩寵靡有極,一如吾所盟。
30 大維之苗裔,綿綿萬世存。 大維之宗室,天地共長春。
31 子孫苟離經,不守吾規箴。 32 金科與玉律,棄置不復遵。
33 吾當加鞭策,降罰以為懲。 34 終不為已甚[5],怒中留餘恩。
35 盟約焉可廢?言出豈能更? 36 吾既向大維,立誓見吾誠。
37 後嗣必常興。宗室如大明。 38 明證懸中天,有如月之恆。
39 今者竟何如?棄置莫復論。 昔蒙爾膏澤,今遭爾之瞋。
40 盟約見厭惡,冠冕委垢塵。 41 屏藩盡被撤,岑樓悉淪泯。
42 行人恣劫奪,鄰邦咸相輕。 43 敵人蒙提拔,洋洋喜氣騰。
44 臨敵無神助,實劍喪鋒棱。 45 光輝入明夷,皇輿遭覆輪。
46 年壯氣已衰,恥辱實頻仍。
47 何時開聖顏?何時息炎蒸[6] 48 應憐年光促,人生似浮萍。
49 誰能無老死?誰能逃幽冥? 50 舊恩今安在?信誓豈無憑?
51 爾僕蒙大辱,吾寧不矜[7] 52 強敵日相逼,何以舒憂心?
蹙蹙靡所騁,何日聞德音? 53 德音一何美?萬世所仰欽。


附註

第八十九首

此詩哀而不傷。怨而不失望。纏綿惻怛。溫柔忠厚。故泰西經學家多視為聖詠集中傑作之一。


注釋

  1. 諷,ㄈㄥˋ,背誦。
  2. 2.0 2.1 赫赫,堂皇盛大。雍雍,安詳和順。
  3. 紀,節制。
  4. 冡,ㄓㄨㄥˇ,「冢」之異體。冡息,嫡長子。
  5. 已(ㄧˇ)甚,過甚、太過。
  6. 炎蒸,炎炎怒氣。
  7. 矜,ㄐㄧㄣ,憐憫。