mNo edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{header
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/101|第百有一首]]
| section  =[[Psalms/101|第百有一首]]
| author  =
| author  =
| previous = [[Psalms/100|第一百首]]
| previous =[[Psalms/100|第一百首]]
| next    = [[Psalms/102|第百有二首]]
| next    =[[Psalms/102|第百有二首]]
| notes    =
| notes    =
}}
}}
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 
=={{chapter|101}}第百有一首 親君子遠小人==


== 第百有一首 親君子、遠小人 ==
{{chapter|101}}
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
Line 17: Line 17:
|-
|-
|{{verse|chapter=101|verse=2}}
|{{verse|chapter=101|verse=2}}
|孳孳<ref>孳孳,<font size="-1">ㄗㄗ</font>,孜孜,不倦怠。</ref>遵大道,兢兢莫踰閑<ref>閑,柵欄,範圍。</ref>。<br /><b>主</b>肯惠然臨,我心固以貞,修身以齊家。
|孳孳<ref>孳孳,{{注音|ㄗㄗ}},孜孜,不倦怠。</ref>遵大道,兢兢莫踰閑<ref>閑,柵欄,範圍。</ref>。<br /><b>主</b>肯惠然臨,我心固以貞,修身以齊家。
|-
|-
|{{verse|chapter=101|verse=3}}
|{{verse|chapter=101|verse=3}}
Line 39: Line 39:




<references />
===附註===
 
第百有一首
 
== 第一○一篇  君王的模範 ==
{{chapter|101a}}
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=1}}
|此詩世稱「君王之鑑。」
|<font size="-1">達味的聖詠。</font><br />我要歌頌仁愛與公正,上主,我還要向禰吟詠。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=2}}
|我要走齊全的路,禰何時來我這裏?我要在我的家中,以純潔的心度日。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=3}}
|我決不把邪僻的事情放置在我的眼前;我痛恨為非作歹的人,不讓他與我相聯。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=4}}
|敗壞的心,我要遠離;邪惡的事我不認識。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=5}}
|暗中設計毀謗同僚的人,我要消滅他;高視闊步,心高氣傲的人,我不容忍他。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=6}}
|我眼注視國內忠誠的人,讓他們與我同住,在齊全道路行走的人,才可作我的忠僕。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=7}}
|詭詐欺騙的人,不得住在我的宮內,說謊不實的人,不得在我眼前存在。
|-
|{{verse|chapter=101a|verse=8}}
|我每日清早要滅絕在國內所有罪人,我要由上主的城內剷除所有作惡的人。
|}
|}
==注釋==
<references />

Latest revision as of 09:02, 19 November 2009

第一百首 聖詠譯義
第百有一首
第百有二首


第百有一首 親君子遠小人

1 我於天主前,立志為聖賢。吟詠惟仁義,歌誦惟所天。
2 孳孳[1]遵大道,兢兢莫踰閑[2]
肯惠然臨,我心固以貞,修身以齊家。
3 [3]滌邪與淫,痛絕虛偽習。
4 根拔悖逆意。
5 傲者我莫親,讒者我所棄。
6 惟願求賢良,與我共國事。簡拔忠實徒,充我心腹吏。
7 行見我宮中,無復奸佞跡。挾私懷邪者,不復近我側。
8 夙夜勉自強,殲滅諸悖逆。務使天主城,煥然成聖域。


附註

第百有一首

此詩世稱「君王之鑑。」


注釋

  1. 孳孳,ㄗㄗ,孜孜,不倦怠。
  2. 閑,柵欄,範圍。
  3. 蕩,清除。