No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== 第一章 憂患與神慰 基督至誠無妄 ==
{{header
| title    = [[New Testament|新經全集]]/[[2 Corinthians|聖葆樂致格林多人書二]]
| section  = [[2 Corinthians/1|第一章]]
| author  =
| previous =
| next    = [[2 Corinthians/2|第二章]]
| notes    =
}}
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 
== 第一章 憂患與神慰、基督至誠無妄 ==
{{chapter|1}}
{{chapter|1}}
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=1}}
|{{verse|chapter=1|verse=1}}
|奉<b>天主</b>恩旨,為<b>耶穌基督</b>之宗徒者<u>保祿</u>,偕兄弟<u>蒂茂德</u>,致書於<u>格林多</u>之<b>天主</b>教會,以及<u>亞該亞</u>全境之聖徒曰:
|奉<b>天主</b>恩旨,為<b>耶穌基督</b>之宗徒者,{{專名|葆樂}},偕兄弟{{專名|蒂茂德}},致書於{{專名|格林多}}之<b>天主</b>教會,以及{{專名|亞該亞}}全境之聖徒曰:
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=2}}
|{{verse|chapter=1|verse=2}}
|伏願<b>天主</b>我等父及<b>主耶穌基督</b>,降爾聖寵,鍚爾平安。
|伏願<b>天主</b>我等<b>父</b>及<b>主耶穌基督</b>,降爾聖寵,錫爾平安。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=3}}
|{{verse|chapter=1|verse=3}}
Line 16: Line 26:
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=5}}
|{{verse|chapter=1|verse=5}}
|蓋吾儕固為<b>基督</b>飽嘗苦難,亦因<b>基督</b>而飽領神慰。
|蓋吾儕固為<b>基督</b>飽嘗苦難,{{註|一}}亦因<b>基督</b>而飽領神慰。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=6}}
|{{verse|chapter=1|verse=6}}
Line 22: Line 32:
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=7}}
|{{verse|chapter=1|verse=7}}
|且吾儕於爾等實懷厚望;固如爾等既與吾儕同受苦難,亦必與吾儕同享安慰也。
|且吾儕於爾等實懷厚望;固知爾等既與吾儕同受苦難,亦必與吾儕同享安慰也。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=8}}
|{{verse|chapter=1|verse=8}}
|吾儕在<u>亞西亞</u>所遭遇之患難,不欲兄弟不之知也。當時吾濟所受之困阨,實非人力之所能當者,且自謂必不能倖免矣。
|吾儕在{{專名|亞西亞}}所遭遇之患難,不欲兄弟不之知也。當時吾濟所受之困阨,實非人力之所能當者,且自謂必不能倖免矣。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=9}}
|{{verse|chapter=1|verse=9}}
|然吾人之所以被處於絕境,以至於自分必死者,乃欲吾人勿恃本身之力量,而恃起死回生之<b>天主</b>耳。
|然吾人之所以被處於絕境,以至於自分必死者,乃欲吾人勿恃本身之力量,而恃起死囘生之<b>天主</b>耳。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=10}}
|{{verse|chapter=1|verse=10}}
Line 46: Line 56:
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=15}}
|{{verse|chapter=1|verse=15}}
|在此互相信任之情緒中,吾本擬先就爾處,俾爾有所進益;
|在此互相信任之情緒中,吾本擬先就爾處,{{註|二}}俾爾有所進益;
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=16}}
|{{verse|chapter=1|verse=16}}
|復自爾處前往<u>馬其頓</u>,再由<u>馬其頓</u>回至爾處,最後乃自爾處啟程,而赴<u>猶太</u>
|復自爾處前往{{專名|馬其頓}},再由{{專名|馬其頓}}囘至爾處,最後乃自爾處啟程,而赴{{專名|猶太}}
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=17}}
|{{verse|chapter=1|verse=17}}
|當吾之存此意念也,決非以輕率出之,亦非徇於私情而定,其後又任意變更計劃,忽爾非其所是,是其所非也<ref>忽爾非其所是,是其所非也:一下子就否定原來說「是」的,而肯定原來說「不」的。</ref>。
|當吾之存此意念也,决非以輕率出之,亦非徇於私情而定,其後又任意變更計劃,忽爾非其所是,是其所非也。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=18}}
|{{verse|chapter=1|verse=18}}
|至誠<b>天主</b>,實鑒吾誠。凡吾儕向爾等所許之言,皆非模稜兩可,而徘徊於是、非之間者也。
|至誠<b>天主</b>,實鑒吾誠。凡吾儕向爾等所許之言,皆非模棱兩可,而徘徊於是非之間者也。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=19}}
|{{verse|chapter=1|verse=19}}
|蓋吾與<u>西拉</u><u>蒂茂德</u>所傳於爾等之<b>天主聖子</b>,<b>耶穌基督</b>,固非亦「是」亦「非」者,乃惟一「是」而已矣。
|蓋吾與{{專名|西拉}}{{專名|蒂茂德}}所傳於爾等之<b>天主聖子</b>,<b>耶穌基督</b>,固非「亦是亦非」者,乃惟一是而已矣。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=20}}
|{{verse|chapter=1|verse=20}}
Line 67: Line 77:
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=22}}
|{{verse|chapter=1|verse=22}}
|而以<b>聖神</b>充吾人之心以為質者,則<b>天主</b>也。
|而以<b>聖神</b>充吾人之心以為質者,則<b>天主</b>也。{{註|三}}
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=23}}
|{{verse|chapter=1|verse=23}}
|吾呼<b>天主</b>為證,吾之所以未來<u>格林多</u>者,乃為爾等著想,不欲予爾等以難堪耳。
|吾呼<b>天主</b>為證,吾之所以未來{{專名|格林多}}者,乃為爾等着想,不欲予爾等以難堪耳。
|-
|-
|{{verse|chapter=1|verse=24}}
|{{verse|chapter=1|verse=24}}
Line 77: Line 87:




=== 附註 ===
{|class="remark"
|-
!{{註|一}}
|「為基督飽嘗苦難」見{{書名|宗徒大事記}}第九章第四節。
|-
!{{註|二}}
|「吾本擬先就爾處」見{{書名|致格林多人書一}}第十六章第五節。
|-
!{{註|三}}
|「加吾人以印證、而以聖神充吾人之心、以為質者、則天主也。」{{專名|聖葆樂}}謂彼輩宗徒、由天主而受膏沐之恩。膏沐者、傳道之使命也。宗徒既奉受傳道、天主又與以靈蹟之印證、使其能語方言、能預見未來、能愈沉疴。靈蹟者、證宗徒受命天主也。天主且以聖神充於宗徒之心、作來日特恩異寵之質。故{{專名|聖葆樂}}願歸榮於天主也。
|}
== 注釋 ==
<references />
<references />

Latest revision as of 15:00, 15 December 2008

新經全集聖葆樂致格林多人書二
第一章
第二章


第一章 憂患與神慰、基督至誠無妄

1 天主恩旨,為耶穌基督之宗徒者,葆樂,偕兄弟蒂茂德,致書於格林多天主教會,以及亞該亞全境之聖徒曰:
2 伏願天主我等主耶穌基督,降爾聖寵,錫爾平安。
3 我等主耶穌基督天主聖父,仁慈之宗、眾慰之淵也;吾願光榮歸之。
4 天主慰吾儕於憂患之中,亦欲吾儕以所見慰於天主者,轉慰他人於憂患中耳。
5 蓋吾儕固為基督飽嘗苦難,【註一】亦因基督而飽領神慰。
6 然吾儕之受苦,所以成全爾等之安慰及救恩;即吾儕之受慰,亦所以慰勉爾等,俾能以堅忍不拔之精神,與吾儕同受其苦耳。
7 且吾儕於爾等實懷厚望;固知爾等既與吾儕同受苦難,亦必與吾儕同享安慰也。
8 吾儕在亞西亞所遭遇之患難,不欲兄弟不之知也。當時吾濟所受之困阨,實非人力之所能當者,且自謂必不能倖免矣。
9 然吾人之所以被處於絕境,以至於自分必死者,乃欲吾人勿恃本身之力量,而恃起死囘生之天主耳。
10 天主既脫吾儕於萬死,且至今猶時時予以保障,故吾儕將一切希望託付於,深信其必保障到底。
11 還望爾等亦為吾儕祈禱,庶幾吾儕因眾兄弟之代求而獲得之福惠,乃成為眾口稱謝之因緣。
12 蓋吾儕所引以為榮,而問心無疚者,則吾儕立身處世,尤在爾我之間,一秉天主之正直及至誠,不徇私智,惟恃天主聖寵而已。
13 吾儕茲欲為爾等言者,亦不外爾等所習誦而體會者;
14 爾等於吾儕已略有所體會,然猶望能洞澈無疑,而知於吾主耶穌之日,吾儕將為爾等之榮,亦如爾等將為吾儕之榮也。
15 在此互相信任之情緒中,吾本擬先就爾處,【註二】俾爾有所進益;
16 復自爾處前往馬其頓,再由馬其頓囘至爾處,最後乃自爾處啟程,而赴猶太
17 當吾之存此意念也,决非以輕率出之,亦非徇於私情而定,其後又任意變更計劃,忽爾非其所是,是其所非也。
18 至誠天主,實鑒吾誠。凡吾儕向爾等所許之言,皆非模棱兩可,而徘徊於是非之間者也。
19 蓋吾與西拉蒂茂德所傳於爾等之天主聖子耶穌基督,固非「亦是亦非」者,乃惟一是而已矣。
20 故無論天主之恩諾為如何多且盛也,惟在耶穌身上,則皆實事求是,無絲毫之虛妄;而吾人之所以能心悅誠服,歸榮於天主,而應「心焉祝之」者,亦憑耶穌而已矣。
21 惟建立爾我間之關係於基督之懷中,以恩膏沐吾人之首,加吾人以印證,
22 而以聖神充吾人之心以為質者,則天主也。【註三】
23 吾呼天主為證,吾之所以未來格林多者,乃為爾等着想,不欲予爾等以難堪耳。
24 吾儕非欲統制爾曹之信德,實欲圓成爾曹之神樂,蓋爾曹之立實憑信德。


附註

【註一】 「為基督飽嘗苦難」見宗徒大事記第九章第四節。
【註二】 「吾本擬先就爾處」見致格林多人書一第十六章第五節。
【註三】 「加吾人以印證、而以聖神充吾人之心、以為質者、則天主也。」聖葆樂謂彼輩宗徒、由天主而受膏沐之恩。膏沐者、傳道之使命也。宗徒既奉受傳道、天主又與以靈蹟之印證、使其能語方言、能預見未來、能愈沉疴。靈蹟者、證宗徒受命天主也。天主且以聖神充於宗徒之心、作來日特恩異寵之質。故聖葆樂願歸榮於天主也。


注釋