(新頁面: == 第十三章 預言<u>猶太</u>大難 == {{chapter|13}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=13|verse=1}} |<b>耶穌</b>出殿,有門徒曰:「夫子,請觀斯宇斯石,不亦...) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== 第十三章 預言 | {{header | ||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[Mark|福音馬爾谷傳]] | |||
| section = [[Mark/13|第十三章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[Mark/12|第十二章]] | |||
| next = [[Mark/14|第十四章]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | |||
== 第十三章 預言{{專名|猶太}}大難 == | |||
{{chapter|13}} | {{chapter|13}} | ||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
Line 10: | Line 20: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=3}} | |{{verse|chapter=13|verse=3}} | ||
|<b>耶穌</b>在 | |<b>耶穌</b>在{{專名|忠果山}}面殿而坐,{{專名|伯鐸祿}}、{{專名|雅谷伯}}、{{專名|若望}}、{{專名|安德烈}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=4}} | |{{verse|chapter=13|verse=4}} | ||
Line 22: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=7}} | |{{verse|chapter=13|verse=7}} | ||
|即聞戰爭之起,以及風聲鶴唳之警,亦無庸張惶。斯乃事所必有,惟末日未至而有待耳。 | |即聞戰爭之起,以及風聲鶴唳之警,亦無庸張惶。斯乃事所必有,惟末日未至而有待耳。{{註|一}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=8}} | |{{verse|chapter=13|verse=8}} | ||
|將見民與民爭,國與國鬥,饑饉地震,觸處皆然。此猶為苦痛之始耳。 | |將見民與民爭,國與國鬥,饑饉地震,觸處皆然。此猶為苦痛之始耳。{{註|二}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=9}} | |{{verse|chapter=13|verse=9}} | ||
Line 43: | Line 53: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=14}} | |{{verse|chapter=13|verse=14}} | ||
| | |惟見慘無人道之事,入禁地(讀者其深味斯言,)則在{{專名|猶太}}者當避入深山,{{註|三}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=15}} | |{{verse|chapter=13|verse=15}} | ||
Line 58: | Line 68: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=19}} | |{{verse|chapter=13|verse=19}} | ||
|斯時之所遭,實為<b>天主</b>創世以來空前絕後之大難也。 | |斯時之所遭,實為<b>天主</b>創世以來空前絕後之大難也。{{註|四}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=20}} | |{{verse|chapter=13|verse=20}} | ||
|主若不減其時日,則血氣之倫,將無遺孑<ref> | |主若不減其時日,則血氣之倫,將無遺孑<ref>孑{{注音|ㄐㄧㄝˊ}}:獨一。</ref>!惟為選民之故,主必減之耳。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=21}} | |{{verse|chapter=13|verse=21}} | ||
Line 67: | Line 77: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=22}} | |{{verse|chapter=13|verse=22}} | ||
|蓋有偽<b>基督</b> | |蓋有偽<b>基督</b>、偽先知者出,多顯怪異,駸駸<ref>駸{{注音|ㄑㄧㄣ}}駸:事物日趨進步強大。</ref>乎將熒惑<ref>熒{{注音|ㄧㄥˊ}}惑{{注音|ㄏㄨㄛˋ}}:迷惑、眩惑。</ref>選民!{{註|五}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=23}} | |{{verse|chapter=13|verse=23}} | ||
| | |事悉預示,惟爾慎之。」 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=24}} | |{{verse|chapter=13|verse=24}} | ||
| | |「大難之後,日晦冥、月無光,{{註|六}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=25}} | |{{verse|chapter=13|verse=25}} | ||
Line 79: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=26}} | |{{verse|chapter=13|verse=26}} | ||
| | |將見<b>人子</b>於赫赫威光中駕雲而降,{{註|七}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=27}} | |{{verse|chapter=13|verse=27}} | ||
| | |遣天神至四方,自天涯地角,召集其選民。{{註|八}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=28}} | |{{verse|chapter=13|verse=28}} | ||
Line 88: | Line 98: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=29}} | |{{verse|chapter=13|verse=29}} | ||
| | |如是爾見諸事之顯,亦當知<b>人子</b>之及門矣。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=30}} | |{{verse|chapter=13|verse=30}} | ||
Line 94: | Line 104: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=31}} | |{{verse|chapter=13|verse=31}} | ||
| | |天地可廢,吾言不朽。」 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=32}} | |{{verse|chapter=13|verse=32}} | ||
| | |「至於彼時彼日,無人知之。天神不知,<b>人子</b>亦不知,惟<b>父</b>知之。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=33}} | |{{verse|chapter=13|verse=33}} | ||
|爾當朝乾夕惕,恆自惺惺<ref> | |爾當朝乾夕惕,恆自惺惺<ref>惺{{注音|ㄒㄧㄥ}}惺:明智的。</ref>,以爾不知其時故。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=34}} | |{{verse|chapter=13|verse=34}} | ||
Line 106: | Line 116: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=35}} | |{{verse|chapter=13|verse=35}} | ||
| | |是宜儆醒,因爾不知主來何時,恐於黃昏深夜,恐當鷄鳴日出, | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=13|verse=36}} | |{{verse|chapter=13|verse=36}} | ||
Line 116: | Line 126: | ||
=== 附註 === | |||
{|class="bible" | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|一}} | |||
|見先知{{書名|大尼爾書}}第二章第廿八節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|二}} | |||
|見古經{{書名|史事記}}第十五章第六節。及先知{{書名|意灑雅書}}第十九章第二節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|三}} | |||
|見先知{{書名|大尼爾書}}第九章第二十七節及第十二章第二節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|四}} | |||
|見先知{{書名|大尼爾書}}第十二章第一節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|五}} | |||
|見古經{{書名|申命紀}}第十三章第一節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|六}} | |||
|見先知{{書名|意灑雅書}}第十三章第十節及第二十四章第四節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|七}} | |||
|見先知{{書名|大尼爾書}}第七章第十三節。 | |||
|- | |||
|{{style 註}}|{{註|八}} | |||
|見先知{{書名|匝加里亞書}}第二章第六節。 | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> |
Latest revision as of 14:58, 19 February 2009
《 第十二章 | 新經全集/福音馬爾谷傳 第十三章 |
第十四章 》 |
第十三章 預言猶太大難
1 | 耶穌出殿,有門徒曰:「夫子,請觀斯宇斯石,不亦美乎!」 |
2 | 耶穌曰:「爾視此巍然殿宇,凡其石之疊於他石之上者,來日將無一而不遭傾圮也。」 |
3 | 耶穌在忠果山面殿而坐,伯鐸祿、雅谷伯、若望、安德烈 |
4 | 竊問曰:「事見何時?請賜明示。事先復有何兆?」 |
5 | 耶穌曰:「爾當慎旃,毋受人惑! |
6 | 必有人假吾名,冒稱基督,出而惑眾。 |
7 | 即聞戰爭之起,以及風聲鶴唳之警,亦無庸張惶。斯乃事所必有,惟末日未至而有待耳。【註一】 |
8 | 將見民與民爭,國與國鬥,饑饉地震,觸處皆然。此猶為苦痛之始耳。【註二】 |
9 | 爾當戒慎,爾將因予之故,被人執交公會,撻於會堂,解至王侯之前,以證吾道。 |
10 | 蓋福音必需先布於天下萬國也。 |
11 | 當爾被緝付官之日,毋庸勞心焦思,預備其詞;時至,一依所默啟者言之可也。蓋言者非爾,實為聖神。 |
12 | 將有兄付其弟,父付其子於死;且有子女起而攻其父母,謀置之於死者焉。 |
13 | 爾等因吾之名,必見惡於眾;惟堅忍到底,至終不渝者,必蒙救拔。 |
14 | 惟見慘無人道之事,入禁地(讀者其深味斯言,)則在猶太者當避入深山,【註三】 |
15 | 在屋頂者勿下梯,勿入室中取物, |
16 | 在田者勿歸取衣。 |
17 | 當時孕育哺乳者,亦可哀矣! |
18 | 爾當祈求,使此難勿值隆冬。 |
19 | 斯時之所遭,實為天主創世以來空前絕後之大難也。【註四】 |
20 | 主若不減其時日,則血氣之倫,將無遺孑[1]!惟為選民之故,主必減之耳。 |
21 | 當是時,設有人謂爾曰:『基督在此!』『基督在彼!』爾毋信之。 |
22 | 蓋有偽基督、偽先知者出,多顯怪異,駸駸[2]乎將熒惑[3]選民!【註五】 |
23 | 事悉預示,惟爾慎之。」 |
24 | 「大難之後,日晦冥、月無光,【註六】 |
25 | 眾星隕墜,天德震蕩, |
26 | 將見人子於赫赫威光中駕雲而降,【註七】 |
27 | 遣天神至四方,自天涯地角,召集其選民。【註八】 |
28 | 爾於鳳果樹可取譬焉。方其枝柔葉綠,爾知夏日已近。 |
29 | 如是爾見諸事之顯,亦當知人子之及門矣。 |
30 | 予實告爾,斯代未逝,諸事悉成; |
31 | 天地可廢,吾言不朽。」 |
32 | 「至於彼時彼日,無人知之。天神不知,人子亦不知,惟父知之。 |
33 | 爾當朝乾夕惕,恆自惺惺[4],以爾不知其時故。 |
34 | 猶人離鄉遠遊,授僕以權,分工治事,並戒司閽守望弗懈, |
35 | 是宜儆醒,因爾不知主來何時,恐於黃昏深夜,恐當鷄鳴日出, |
36 | 突然駕返,見爾之睡也。 |
37 | 予語爾者,亦以語眾,胥宜小心翼翼。」 |
附註
【註一】 | 見先知大尼爾書第二章第廿八節。 |
【註二】 | 見古經史事記第十五章第六節。及先知意灑雅書第十九章第二節。 |
【註三】 | 見先知大尼爾書第九章第二十七節及第十二章第二節。 |
【註四】 | 見先知大尼爾書第十二章第一節。 |
【註五】 | 見古經申命紀第十三章第一節。 |
【註六】 | 見先知意灑雅書第十三章第十節及第二十四章第四節。 |
【註七】 | 見先知大尼爾書第七章第十三節。 |
【註八】 | 見先知匝加里亞書第二章第六節。 |