Jesus Taiwan

Psalms/85

From 耶穌台灣

第八十四首 聖詠譯義
第八十五首
第八十六首


第八十五首 天人交歡

1
2 雅瑋之眷聖地兮,領回雅谷之眾俘。
3 [1]我之罪兮,除我之辜[2]
4 慶天威之新霽兮,
5 祈轉否[3]而為泰[3]
6 仁主之怒吾族兮,亙[4]百世而不改?
7 其即復蘇爾民兮,俾融融於爾之懷中。
8 沐浴芳澤兮,酣暢春風。
9 諦聽聖言兮,其馨若蘭。
願與子民言歸於好兮,苟若輩不再陷於冥頑。
10 但能小心翼翼以事兮,應證救恩之實邇。
行見光榮之重臨兮,盤桓[5]乎吾地。
11 仁慈共妙諦交歡,正義與和平吻合。
12 妙諦自地而萌兮,正義由天而發。
13 夫唯雅瑋之降甘霖兮,吾土乃騰茂實。
14 以仁為居,以義為路。康莊大道,眾庶所步。


附註

第八十五首

此詩預言耶穌降生。


注釋

  1. 宥,ㄧㄡˋ,寬恕。
  2. 辜,犯罪;過失。
  3. 3.0 3.1 否泰:否極泰來。
  4. 亙,ㄍㄣˋ,延續。
  5. 盤桓,ㄆㄢˊ ㄏㄨㄢˊ,繼續逗留。