新經全集/聖葆樂致加拉太人書 第一章 |
第二章 》 |
第一章 聖道與世俗
1 | 宗徒葆樂,非由人所遣,亦非因人而立,乃奉命於耶穌基督,及賜其復活之天主聖父者, |
2 | 偕此間諸同道,致書於加拉太各教會曰: |
3 | 伏願我天主聖父,【註一】及吾主耶穌基利斯督,降爾聖寵,錫爾平安。 |
4 | 耶穌秉承我天主聖父之旨,為吾人之罪而自舍其身,以脫吾人於斯邪惡之世。 |
5 | 惟願光榮歸於聖父,永世靡暨,心焉祝之。 |
6 | 曩者爾等因基督之聖寵,而蒙天主之恩召;曾幾何時,爾等竟已背棄所天,而信從另一福音,此吾之所為驚訝不置者也。 |
7 | 夫福音豈有二哉?特有人予爾攪亂,而欲混淆基督之福音耳。 |
8 | 雖然,即在吾儕本人,或自天降臨之天神,苟其所傳於爾之福音,有異乎吾儕嚮所傳授者,皆宜服咒咀也。 |
9 | 吾儕前已言之,茲予重復言之,倘有人授爾等以福音,異乎爾等嚮之所受者,則斯人之服咒咀也必矣。 |
10 | 吾豈欲迎合世俗乎?抑求悅於天主乎?吾又焉能閹然而媚世[1]乎?閹然媚世,則不得為基督之僕矣。 |
11 | 明告兄弟,吾所傳之福音,非淵源於人世; |
12 | 蓋吾既未受之於人,又非學而知之,惟憑耶穌基督之啟示而已。 |
13 | 吾舊日在猶太教中之生活,固爾等所夙聞也。當時吾於天主之教會,迫辱摧殘,無所不用其極;【註二】 |
14 | 而於猶太教義,造詣之深,超乎當年一般國人之上,以一片丹忱,擁護祖宗遺訓,不敢後人。 |
15 | 然選我於胎中,而召我以特恩者,【註三】 |
16 | 按其所悅樂之時,惠然以其聖子啟示吾心,令我傳道於外邦。吾即當機立斷,不屑謀之於血氣肉情, |
17 | 亦未上耶路撒冷探訪前輩宗徒,逕赴阿刺伯,後又返大馬士革。 |
18 | 閱三載,乃上耶路撒冷,謁基法,相處旬有五日。【註四】 |
19 | 其他宗徒,自主之表弟【註五】雅各伯而外,悉未之見。 |
20 | 凡此種切洵非虛言,天主照臨,實鑒斯忱。 |
21 | 厥後我乃入敍里亞及西利濟亞之境。 |
22 | 爾時猶太宗奉基督之諸教會,與予素無一面之緣; |
23 | 第聞昔日之逼辱同人,摧殘聖道者,今已憣然歸正,而弘揚聖道矣; |
24 | 莫不因予之故,而歸榮天主。 |
附註
【註一】 | 「伏願我天主聖父」呂譯新約為『從上帝父、』無「我」字。 |
---|---|
【註二】 | 此節至第十六節、聖葆樂述其歸化之經過。事見宗徒大事錄第九章。 |
【註三】 | 見先知意灑雅書第四十九章第一節。及先知葉肋未亞第一章第五節。 |
【註四】 | 見宗徒大事錄第九章第二十六節至第二十九節、及第二十二章第十七節至第二十一節。 |
【註五】 | 「表弟」見馬竇福音第十三章第五十五節。 |
注釋
- ↑ 閹然媚世:遮遮掩掩地求悅世人。