第十二章 新經全集聖葆樂致格林多人書一
第十三章
第十四章


第十三章 論愛德

1 使我無愛德,而徒能操萬國之音,作天神之語,則猶鳴鑼擊鈸而已矣。
2 使我無愛德,而具先知之靈賦,心通一切玄妙、一切知識,甚至有移山之信,則亦浮華無實耳。
3 使我無愛德,雖罄輸所有,以濟貧寒,甚至捨身以投諸火,亦何益之有?
4 夫愛之為德,寬裕含忍,愷悌[1]慈祥,不忮不求[2],不矜不伐[3]
5 明廉知恥,尚義敦禮,於利不貪,見忤不怒,不念惡,
6 不逆詐[4],不樂人之非,惟樂人之是;
7 無所不容,無所不信,無所不望,無所不忍。
8 預言有時而息,方言有時而廢,智識有時而窮;而愛德則永久不匱也。
9 蓋吾人之所知,偏而不全;所預言者,亦偏而不全;
10 全者至,則偏者廢矣。
11 吾人當幼年之時,凡所言、所知、所思,無一而非幼稚也。及其成人,則稚氣脫矣。
12 吾人現時所見,猶如鑑中觀物,僅能得其彷彿;彼時則面面相對,更無隔閡矣。現時所知,偏而不全;彼時則洞悉無遺,有如天主之洞悉吾人者矣。
13 現所存者,惟信、望、愛三德;三德之中,愛為大。【註一】


附註

【註一】 此節直譯則如呂譯新經所云『我們現在藉着鏡子觀看、在猜謎中。』此譯本之「鑑」、即古之銅鑑也。


注釋

  1. ㄎㄞˇㄊㄧˋ:和樂平易。
  2. ㄓˋ:嫉妒。不忮不求:不嫉妒,不貪得。
  3. 不矜ㄐㄧㄣ不伐:不因名高功大而驕傲。
  4. 逆詐:事情尚未分明就懷疑別人會欺騙自己。