第十七聖詠
二主歟、我之能力、我將慕爾、 三主係我之保障、我投避之所、救護我者、我之天主、我之盤石、我倚恃之、我之盾、救我之角、為我之歸所、 四我將籲當尊之主、而離我於仇敵、 五致死之痛苦纒繫我、魔之溪流震嚇我、 六地獄之鎖環我、死之網罟縛我、 七我於窘難中曾籲主、呼我天主、而伊由聖殿中聆我之聲、我之號呼、達於伊耳、 八因主之赫怒、地已震動、山基搖移、 九因伊之怒發烟燄、自其口噴烈火、炭火轟流、 十伊側天而下、其足下黑暗、 十一騎於叶嚕微木、而飛翔於風之翼上、 十二以黑暗為幕罩、以雲水之黑暗為圍幄、 十三伊之靣光輝、雲雹火炭飛過、 十四主天上轟雷、至上者、發己之聲雹及紅炭、 十五射己矢而潰之、施眾電火而散之、 十六主歟、因爾威嚴之聲、因爾怒氣出水泉、顯露天下之基、 十七伊自上舒其臂、執我而提出之於水中、 十八救我於我强悍之仇敵、及於眾疾我較强次我者、 十九彼攻我於我遇難之時、而有主為我之依、 二十伊引芔我至寬綽之地、而救之、因其眷顧我、 二一主按我之公義而償我、按我手之純潔、而善報之、 二二因我素守主之道、於我天主前、未曾為惡者、 二三因其諸誡常於我前、其律我未嘗背離、 二四我於伊前、夙係無罪者、而謹防犯罪、 二五故主償我、按我之公義、及我手之純潔、於其靣前、 二六爾於慈善者、待以慈善、於眞誠者、待以眞誠、 二七於清潔者、待以清潔、於奸邪者、待之按其奸邪、 二八因爾救窘迫者、而抑驕目、 二九主歟、爾然我燈、我之天主、光啟我之昏暗、 三十偕爾我敗敵軍、偕我天主、升城堞、 三一天主者其道係純、其言係潔、係凡倚伊者之盾、 三二因主之外、孰為天主、我天主之外、孰為護佑、 三三天主以力束我、備我坦道、 三四使我足如鹿足、置我於高區、 三五教我嫻於戰、而我臂壞銅弓、 三六爾賜我爾拯救之盾、爾之右手扶持我、爾恩尊大我、 三七爾寬我步於下、而我足弗搖動、 三八我逐我之讐仇及之、以至弗旋弗殺盡、 三九擊傷之、而伊等弗能起、顛仆於我足下、 四十因爾曾以力束我、為能戰、且降服攻擊我者、於我足下、 四一爾轉我仇敵之背於我前、而我殲怨我者、 四二伊等雖呼而無救者、籲於主、而伊弗應、 四三我散伊等、如風於灰塵、踏之如衢泥、 四四爾曾救我於民之擾亂、立我為異邦之首領、我素所未識之民奉事我、 四五彼一聞我名、即服我、而異邦人謟事我、 四六異邦之人、靣變色、而戰兢於其固塞、 四七主係永在、護佑我者、應讚頌救我之天主、應稱揚、 四八天主係代我報復者、使諸邦歸服我者、 四九而救我於我仇敵者、爾令我勝夫攻擊我者、脫離我於强悍之人、 五十因此我將稱揚爾於異邦之中、而歌頌爾之名、 五一爾係大救君、及施宏恩於爾所傅之達微德、並其後嗣於世世者、