「Psalms/39」修訂間的差異
出自耶穌台灣
< Psalms
第1行: | 第1行: | ||
{{header | {{header | ||
− | | title = [[Psalms|聖詠譯義]] | + | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] |
− | | section = [[Psalms/39|第三十九首]] | + | | section =[[Psalms/39|第三十九首]] |
| author = | | author = | ||
− | | previous = [[Psalms/38|第三十八首]] | + | | previous =[[Psalms/38|第三十八首]] |
− | | next = [[Psalms/40|第四十首]] | + | | next =[[Psalms/40|第四十首]] |
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
− | __NOEDITSECTION__ | + | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ |
+ | |||
+ | =={{chapter|39}}第三十九首 夢幻泡影== | ||
− | |||
− | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
第47行: | 第47行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=39|verse=12}} | |{{verse|chapter=39|verse=12}} | ||
− | |吾<b>主</b>施訶<ref>訶, | + | |吾<b>主</b>施訶<ref>訶,{{注音|ㄏㄜ}},責斥。</ref>譴,孰能不消瘦? |
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=39|verse=13}} | |{{verse|chapter=39|verse=13}} | ||
第53行: | 第53行: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=39|verse=14}} | |{{verse|chapter=39|verse=14}} | ||
− | |求<b>主</b>霽<ref>霽, | + | |求<b>主</b>霽<ref>霽,{{注音|ㄐㄧˋ}},雨停。</ref>聖怒,俾我一喘息。死前當自新,安然度歲月。 |
|} | |} | ||
+ | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
於 2009年11月8日 (日) 15:25 的最新修訂
《 第三十八首 | 聖詠譯義 第三十九首 |
第四十首 》 |
第三十九首 夢幻泡影
1 | |
2 | 嘗歎世道難,寡過在慎言。眼前無知音,尤宜將口緘。 |
3 | 因是守靜默,是非概勿論。誰知心非石,久默能無悶? |
4 | 悶極陰火熾,中心忽如焚。孤憤不可壓,開口向主問: |
5 | 大限何日屆?壽數幾多長?求主一啟示,令我悟無常。 |
6 | 歲月一何促?直可用指量。人生在主目,縹緲如一息。 |
7 | 皆為夢中影,一現倏已滅。世事總成空,何苦長戚戚? 金玉雖滿堂,究竟為誰積? |
8 | 何如將一切,托付天主手。 |
9 | 願主拔我罪,永塞讒人口。 |
10 | 豈敢怨顛沛?固知主所授。 |
11 | 伏乞賜憐憫,勿再加杖毆。 |
12 | 吾主施訶[1]譴,孰能不消瘦? |
13 | 含淚籲恩主,渴望主眷佑。在世如作客,作客誰能久? |
14 | 求主霽[2]聖怒,俾我一喘息。死前當自新,安然度歲月。 |