「Psalms/14」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/14|第十四首]]
+
| section  =[[Psalms/14|第十四首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/13|第十三首]]
+
| previous =[[Psalms/13|第十三首]]
| next    = [[Psalms/15|第十五首]]
+
| next    =[[Psalms/15|第十五首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|14}}第十四首 視爾夢夢==
  
== 第十四首 視爾夢夢 ==
 
{{chapter|14}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第17行: 第17行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=14|verse=2}}
 
|{{verse|chapter=14|verse=2}}
|<b>主</b>自九天上,俯首察生靈。儻<ref>儻,<font size="-1">ㄊㄤˇ</font>:倘若、或者。</ref>有智慧子,願與主相親?
+
|<b>主</b>自九天上,俯首察生靈。儻<ref>儻,{{注音|ㄊㄤˇ}}:倘若、或者。</ref>有智慧子,願與主相親?
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=14|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=14|verse=3}}
|紛紛落歧途,溷濁<ref>溷濁,<font size="-1">ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ</font>:污濁不清。</ref>同垢塵。悠悠寰海內,竟無一賢人!
+
|紛紛落歧途,溷濁<ref>溷濁,{{注音|ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ}}:污濁不清。</ref>同垢塵。悠悠寰海內,竟無一賢人!
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=14|verse=4}}
 
|{{verse|chapter=14|verse=4}}
|豈其作惡者,莫具纖屑知。何以不懷主?靦<ref>靦,<font size="-1">ㄊㄧㄢˇ</font>:羞愧。</ref>然食民脂。
+
|豈其作惡者,莫具纖屑知。何以不懷主?靦<ref>靦,{{注音|ㄊㄧㄢˇ}}:羞愧。</ref>然食民脂。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=14|verse=5}}
 
|{{verse|chapter=14|verse=5}}
第32行: 第32行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=14|verse=7}}
 
|{{verse|chapter=14|verse=7}}
|<u>義塞</u>之救恩,宜自<u>西溫</u>出。主必引眾俘,歸還其本宅。<br /><u>義塞</u><u>雅谷</u>,歡樂將何極!
+
|{{專名|義塞}}之救恩,宜自{{專名|西溫}}出。主必引眾俘,歸還其本宅。<br />{{專名|義塞}}{{專名|雅谷}},歡樂將何極!
 
|}
 
|}
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第十四篇  無神論者最愚蠢 ==
 
{{chapter|14a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=1}}
 
|<font size="-1">達味作,交與樂官。</font><br />愚妄的人心中說:「沒有天主」;<br />他們都喪盡天良,恣意作惡;行善的人實在找不到一個!
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=2}}
 
|上主由高天俯視世人之子,察看有無尋覓天主的智者。
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=3}}
 
|人人都離棄了正道,趨向邪惡:沒有一人行善,實在沒有一個。
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=4}}
 
|那些作奸犯科的人,吞我民如食饅頭;<br />總不呼號上主的人,豈不是愚蠢糊塗?
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=5}}
 
|他們必然要驚慌失措,因上主喜愛義人家族。
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=6}}
 
|你們儘可鄙視貧苦者的主張,但上主卻要自作他們的保障。
 
|-
 
|{{verse|chapter=14a|verse=7}}
 
|唯願以色列人的救援來自聖熙雍!<br />一旦上主將自己民族的命運變更,雅各伯必將喜慶,以色列必將歡騰。                       
 
|}
 

於 2009年11月6日 (五) 11:54 的最新修訂

第十三首 聖詠譯義
第十四首
第十五首


第十四首 視爾夢夢

1 愚人心中言,宇宙無主宰。此輩何卑污,所為皆曖昧。
欲求為善者,不見一人在。
2 自九天上,俯首察生靈。儻[1]有智慧子,願與主相親?
3 紛紛落歧途,溷濁[2]同垢塵。悠悠寰海內,竟無一賢人!
4 豈其作惡者,莫具纖屑知。何以不懷主?靦[3]然食民脂。
5 主與德為鄰,惡人惴惴恐。
6 平生侮貧人,貧人所寵。
7 義塞之救恩,宜自西溫出。主必引眾俘,歸還其本宅。
義塞雅谷,歡樂將何極!


注釋

  1. 儻,ㄊㄤˇ:倘若、或者。
  2. 溷濁,ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ:污濁不清。
  3. 靦,ㄊㄧㄢˇ:羞愧。