「Psalms/138」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/138|第百三十八首]]
+
| section  =[[Psalms/138|第百三十八首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/137|第百三十七首]]
+
| previous =[[Psalms/137|第百三十七首]]
| next    = [[Psalms/139|第百三十九首]]
+
| next    =[[Psalms/139|第百三十九首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|138}}第百三十八首 道與名==
  
== 第百三十八首 道與名 ==
 
{{chapter|138}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
第50行: 第50行:
  
  
== 第一三八篇 君王的感恩歌 ==
+
==注釋==
{{chapter|138a}}
+
<references />
{|class="bible"
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=1}}
 
|<font size="-1">達味作。</font><br />上主,我要全心稱謝禰,因禰俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌禰,
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=2}}
 
|朝禰的聖所伏地致敬;為了禰的仁慈至誠,我必要稱謝禰的聖名;<br />因為禰把禰的名號和禰的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=3}}
 
|我幾時呼號禰,禰就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=4}}
 
|地上萬君聽禰口的諭旨;上主,他們都必來讚頌禰,
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=5}}
 
|並歌頌上主的作為說:上主的光耀偉大無比!
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=6}}
 
|上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=7}}
 
|我若處於困難中,禰必保全我的性命,禰用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
 
|-
 
|{{verse|chapter=138a|verse=8}}
 
|上主必替我完成這工程;上主,禰的仁慈永遠常存,求禰不要放棄禰的作品。
 
|}
 

於 2009年11月21日 (六) 10:02 的最新修訂

第百三十七首 聖詠譯義
第百三十八首
第百三十九首


第百三十八首 道與名

1 感激湧心府,詠眾神前。 2 穆穆朝聖殿,將爾聖名傳。
篤實生光輝,慈德何淵淵! 聖名固已弘,聖道更無邊。
3 昔日罹患難,恃得平安。 充我浩然氣,令我心彌堅。
4 百王應頌,感諄諄誨。 5 歌詠之道,歸榮於雅瑋
6 高高無與比,謙謙獨蒙憐。 驕者終被抑,傲人遭棄捐。
7 吾雖處困厄,知必相援。 保我於凶敵,解我之倒懸。
8 慈恩徹始末,心願賴成全。 前功寧可棄,初月豈無圓?


注釋