「Psalms/136」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第1行: 第1行:
 
{{header
 
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
+
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/136|第百三十六首]]
+
| section  =[[Psalms/136|第百三十六首]]
 
| author  =
 
| author  =
| previous = [[Psalms/135|第百三十五首]]
+
| previous =[[Psalms/135|第百三十五首]]
| next    = [[Psalms/137|第百三十七首]]
+
| next    =[[Psalms/137|第百三十七首]]
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 +
 
 +
=={{chapter|136}}第百三十六首 敘德辭==
  
== 第百三十六首 敘德辭 ==
 
{{chapter|136}}
 
 
{|class="bible"
 
{|class="bible"
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=136|verse=1}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=1}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|稱謝至尊,肫肫<ref>肫肫,<font size="-1">ㄓㄨㄣ</font>。肫肫,誠懇的樣子。</ref>其仁。
+
|稱謝至尊,肫肫<ref>肫肫,{{注音|ㄓㄨㄣ}}。肫肫,誠懇的樣子。</ref>其仁。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第69行: 第69行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=10}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=10}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|懲創<u>埃及</u>,矜恤天民。
+
|懲創{{專名|埃及}},矜恤天民。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第75行: 第75行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=11}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=11}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|領我<u>義塞</u>,脫彼刼塵。
+
|領我{{專名|義塞}},脫彼刼塵。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第87行: 第87行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=13}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=13}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|但一舉手,<u>紅海</u>中分。
+
|但一舉手,{{專名|紅海}}中分。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第93行: 第93行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=14}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=14}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|俾我<u>義塞</u>,魚貫而行。
+
|俾我{{專名|義塞}},魚貫而行。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第123行: 第123行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=19}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=19}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|<u>亞摩</u>之君,名曰<u>西宏</u>
+
|{{專名|亞摩}}之君,名曰{{專名|西宏}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第129行: 第129行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=20}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=20}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|<u>巴珊</u><u></u>,遄<ref>遄,<font size="-1">ㄔㄨㄢˊ</font>,疾、速。</ref>赴幽冥。
+
|{{專名|巴珊}}{{專名|}},遄<ref>遄,{{注音|ㄔㄨㄢˊ}},疾、速。</ref>赴幽冥。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第141行: 第141行:
 
|{{verse|chapter=136|verse=22}}
 
|{{verse|chapter=136|verse=22}}
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">啟:</font>
|惟我<u>義塞</u>,實<b>主</b>之臣。
+
|惟我{{專名|義塞}},實<b>主</b>之臣。
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|<font size="-1" color="#0000FF">應:</font>
 
|慈恩不匱,萬古和春。
 
|慈恩不匱,萬古和春。
第171行: 第171行:
  
  
 +
==注釋==
 
<references />
 
<references />
 
 
== 第一三六篇 感謝頌 ==
 
{{chapter|136a}}
 
{|class="bible"
 
|-
 
|
 
|阿肋路亞!
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=1}}
 
|請眾感謝上主,因祂寬仁,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=2}}
 
|請眾感謝眾神中的真神,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=3}}
 
|請眾感謝萬君中的大君,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=4}}
 
|惟獨祂行了偉大的奇能,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=5}}
 
|祂以祂的智慧創造天穹,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=6}}
 
|祂在諸水上將大地鋪陳,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=7}}
 
|祂創造了極巨大的光明,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=8}}
 
|祂造了太陽在白晝照臨,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=9}}
 
|祂造月與星使黑夜光明,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=10}}
 
|祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=11}}
 
|祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=12}}
 
|祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=13}}
 
|祂把紅海的水從中剖分,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=14}}
 
|祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=15}}
 
|祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=16}}
 
|祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=17}}
 
|祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=18}}
 
|祂擊殺了極強盛的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=19}}
 
|祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=20}}
 
|祂殺死了敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=21}}
 
|祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=22}}
 
|祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=23}}
 
|祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=24}}
 
|祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=25}}
 
|祂給一切的生靈供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|-
 
|{{verse|chapter=136a|verse=26}}
 
|請眾感謝天主上居天庭,因為祂的仁慈永遠常存。
 
|}
 

於 2009年11月21日 (六) 02:34 的最新修訂

第百三十五首 聖詠譯義
第百三十六首
第百三十七首


第百三十六首 敘德辭

1 啟: 稱謝至尊,肫肫[1]其仁。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
2 啟: 歌頌真宰,百神之神。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
3 啟: 皇矣雅瑋,萬君之君。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
4 啟: 經綸無數,靈異日新。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
5 啟: 憑其真慧,締造天廷。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
6 啟: 洪濤之上,展布乾坤。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
7 啟: 匠心獨運,靈光紛呈。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
8 啟: 何以御晝?實憑大明。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
9 啟: 何以御夜?惟月與星。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
10 啟: 懲創埃及,矜恤天民。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
11 啟: 領我義塞,脫彼刼塵。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
12 啟: 之手臂,實具大能。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
13 啟: 但一舉手,紅海中分。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
14 啟: 俾我義塞,魚貫而行。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
15 啟: 海水復合,法老喪身。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
16 啟: 引我登陸,平沙無垠。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
17 啟: 世之牧伯,受痛懲。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
18 啟: 赫赫侯王,紛紛伏刑。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
19 啟: 亞摩之君,名曰西宏 應: 慈恩不匱,萬古和春。
20 啟: 巴珊,遄[2]赴幽冥。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
21 啟: 固有疆域,歸我所承。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
22 啟: 惟我義塞,實之臣。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
23 啟: 昔見衰削,今慶復興。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
24 啟: 寇盜懾威,不敢再侵。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
25 啟: 以日糧,惠我生靈。 應: 慈恩不匱,萬古和春。
26 啟: 上天之主,可不尊親? 應: 慈恩不匱,萬古和春。


注釋

  1. 肫肫,ㄓㄨㄣ。肫肫,誠懇的樣子。
  2. 遄,ㄔㄨㄢˊ,疾、速。