「Apocalypse/4」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第7行: 第7行:
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
  
 
== 第四章 天上寶座 ==
 
== 第四章 天上寶座 ==
第20行: 第20行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=3}}
|坐者貌似碧玉、瑪瑙,有虹若蔥珩<ref>蔥珩,<font size="-1">ㄘㄨㄥ ㄏㄥˊ</font>,寶玉。</ref>,環繞其座;
+
|坐者貌似碧玉、瑪瑙,有虹若蔥珩<ref>蔥{{注音|ㄘㄨㄥ}}珩{{注音|ㄏㄥˊ}}:青色佩首橫玉。</ref>,環繞其座;
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=4}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=4}}
第29行: 第29行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=6}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=6}}
|更有琉璃平鋪若海,澄澈如水晶。座之前後左右有靈物四,遍體皆目,
+
|更有琉璃平鋪若海,澄澈如水晶。座之前後左右有靈物四,徧體皆目,
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=7}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=7}}
|一似獅,二似犢,三有面如人,四若飛隼<ref>飛隼(<font size="-1">ㄓㄨㄣˇ</font>),鷲鷹。</ref>。
+
|一似獅,二似犢,三有面如人,四若飛隼。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=8}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=8}}
|靈物各有六翼,內外皆目,晝夜不息而歌曰:<br />{{blank|4}}聖哉、聖哉、聖哉!<br />{{blank|4}}天地萬有之<b>主宰</b>!<br />{{blank|4}}無古今與未來,<br />{{blank|4}}全能<b>天主</b>永遠在。
+
|靈物各有六翼,內外皆目,晝夜不息而歌曰:<br />{{blank|4}}聖哉、聖哉、聖哉!<br />{{blank|4}}天地萬有之<b>主宰</b>!<br />{{blank|4}}無古今與未來,<br />{{blank|4}}全能<b>天主</b>永遠在。{{註|一}}
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=4|verse=9}}
 
|{{verse|chapter=4|verse=9}}
第48行: 第48行:
  
  
 +
=== 附註 ===
 +
{|class="remark"
 +
|-
 +
!{{註|一}}
 +
|見先知{{書名|意灑雅書}}第六章第三節。
 +
|}
 +
 +
 +
== 注釋 ==
 
<references />
 
<references />

於 2009年2月18日 (三) 13:31 的最新修訂

第三章 新經全集啟示錄
第四章
第五章


第四章 天上寶座

1 此事甫畢,予舉目仰觀,忽見天門洞開,曩者所聞彷彿吹角之音者,至是復語予曰:「升此,將示爾以未來之事。」
2 恍惚中,神魂被攝,見有寶座設於天,上有坐者。
3 坐者貌似碧玉、瑪瑙,有虹若蔥珩[1],環繞其座;
4 座之四周,設有二十四位,二十四老,白衣,戴金冠而坐。
5 時有電光、宏音、雷鳴,發自寶座。座前七燈,皆燃,即天主之七神也。
6 更有琉璃平鋪若海,澄澈如水晶。座之前後左右有靈物四,徧體皆目,
7 一似獅,二似犢,三有面如人,四若飛隼。
8 靈物各有六翼,內外皆目,晝夜不息而歌曰:
    聖哉、聖哉、聖哉!
    天地萬有之主宰
    無古今與未來,
    全能天主永遠在。【註一】
9 當靈物頌讚致謝坐於寶座之永生者時,
10 二十四老俯伏寶座前,肅然朝拜永生者,而投其榮冠於座前曰:
11     天主,尊榮權威應歸
    爾乃造化宰,萬彙之生憑爾旨。


附註

【註一】 見先知意灑雅書第六章第三節。


注釋

  1. ㄘㄨㄥㄏㄥˊ:青色佩首橫玉。