「Apocalypse/10」修訂間的差異

出自耶穌台灣
 
第7行: 第7行:
 
| notes    =
 
| notes    =
 
}}
 
}}
__NOEDITSECTION__
+
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
  
 
== 第十章 續前 ==
 
== 第十章 續前 ==
第17行: 第17行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=10|verse=2}}
 
|{{verse|chapter=10|verse=2}}
|手執已展之小卷,右足踏海,左足踐陸;
+
|手執已展之小卷<ref>卷{{注音|ㄐㄩㄢˋ}}:古時書籍寫在絹帛或紙上,捲起來收藏,因此通稱書籍為「卷」。</ref>,右足踏海,左足踐陸;
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=10|verse=3}}
 
|{{verse|chapter=10|verse=3}}
第38行: 第38行:
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=10|verse=9}}
 
|{{verse|chapter=10|verse=9}}
|我乃往而就之,曰:「請授我以小卷。」渠曰:「可取而食之,將使爾腹苦;惟在爾口中,則甘如芳蜜。」
+
|我乃往而就之,曰:「請授我以小卷。」渠曰:「可取而食之,將使爾腹苦;惟在爾口中,則甘如芳蜜。」{{註|一}}
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=10|verse=10}}
 
|{{verse|chapter=10|verse=10}}
|我即自天神手中取得小卷,吞而食之;方其入口,如蜜之甘;及其入腹,如荼<ref>荼,<font size="-1">ㄊㄨˊ</font>,苦菜。</ref>之苦。
+
|我即自天神手中取得小卷,吞而食之;方其入口,如蜜之甘;及其入腹,如荼<ref>荼{{注音|ㄊㄨˊ}}:苦菜。</ref>之苦。
 
|-
 
|-
 
|{{verse|chapter=10|verse=11}}
 
|{{verse|chapter=10|verse=11}}
第48行: 第48行:
  
  
 +
=== 附註 ===
 +
{|class="remark"
 +
|-
 +
!{{註|一}}
 +
|見先知{{書名|葉澤濟雅書}}第二章第十節至第三章第三節、及先知{{書名|意灑雅書}}第六章。
 +
|}
 +
 +
 +
== 注釋 ==
 
<references />
 
<references />

於 2009年2月19日 (四) 14:07 的最新修訂

第九章 新經全集啟示錄
第十章
第十一章


第十章 續前

1 又見一大力天神自天而降,身披雲彩、頭戴長虹、容如太陽、足如火柱,
2 手執已展之小卷[1],右足踏海,左足踐陸;
3 大聲而呼,有如獅吼。
4 呼時,七雷並作;吾正欲將七雷之音筆之於書,忽聞有音自天曰:「七雷所宣,緘之勿書。」
5 後見彼足跨海陸之天神向天舉其右手,
6 指締造天地滄海及其中萬物之永生天主而誓曰:「時已無可再延!
7 第七天神即將鳴角;其音一發,則天主之玄謨,即夙所示於諸僕先知之佳音,行見圓滿成就矣。」
8 我先前所聞發自天上之音,至此復語我曰:「可詣足跨海陸之天神,領取其手中已展之卷。」
9 我乃往而就之,曰:「請授我以小卷。」渠曰:「可取而食之,將使爾腹苦;惟在爾口中,則甘如芳蜜。」【註一】
10 我即自天神手中取得小卷,吞而食之;方其入口,如蜜之甘;及其入腹,如荼[2]之苦。
11 有告予者曰:「爾當向兆民、萬邦、重譯、百王,預言未來之事。」


附註

【註一】 見先知葉澤濟雅書第二章第十節至第三章第三節、及先知意灑雅書第六章。


注釋

  1. ㄐㄩㄢˋ:古時書籍寫在絹帛或紙上,捲起來收藏,因此通稱書籍為「卷」。
  2. ㄊㄨˊ:苦菜。