第八十首 聖詠譯義
第八十一首
第八十二首


第八十一首 存天理去人欲

1
2 我願雅谷之後裔,引吭高歌之美。
3 攜爾金鼓與琴瑟,共奏一曲誦雅瑋
4 新月盈月宜吹角,
5 佳節原為所制。
6 曩在出征埃及時,已為若瑟定此例。
7 當時聞異香,聲聲入我耳:
「我已釋爾肩上累,我已脫爾手中篚[1]
8 爾昔呼籲危難中,我即援手將爾濟。
我自雷霆深處應爾求,復於風波場中砥礪爾心志。
9 吾民其諦聽,義塞其注意。
10 異端慎無染,邪神切莫事。
11 我是雅瑋爾之,攜爾脫離埃及地。
但須爾張口,我必賜供飼[2]
12 詎意吾民莫我聽,義塞之裔將我棄。
13 縱人欲,昧天理。愚而好自用,冥頑不靈徇[3]私智。
14 吾民倘回頭,聽我諄諄誨。
15 吾必克其敵,手擊眾醜類。
16 悖逆悉歸順,不復懷異志。
17 賜爾嘉麥實爾腹,巖中湧蜜作爾餌。」


注釋

  1. 篚,ㄈㄟˇ,盛物用的圓形竹器。
  2. 供飼,食物。
  3. 徇,ㄒㄩㄣˊ,謀求。